good and honest是什么意思,good and honest的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
善良
例句
Since my father is a good and honest person.
因为我父亲也是一个非常善良的人。
My father was also a good and honest person.
我的爸爸也是一个善良老实的人。
I am a good and honest beautiful Chinese woman.
我是个善良而诚实美丽的中国女人。
Good and honest intentions do not always result in getting paid.
善意的意图并不总是带来好的结果。
But even when his imagination made him do his wildest ACTS, he remained good and honest.
但是即使在他因幻想而做出那些最疯狂的行为时,他仍然是善良、诚实的。
同义词
|goodness;善良
专业解析
"good and honest" 的详细中文解释
"good and honest" 是一个英语短语,通常用来形容一个人或行为具备两种紧密相连的优良品质:善良正直与诚实可靠。它不仅仅指表面的“好”和“说实话”,更强调一种深层次的道德品质和人格完整性。以下是详细解释:
-
"Good" 在此语境下的含义:
- 这里的 "good" 主要指道德上的善良、正直、品行端正。它描述的是一种内在的品质,指一个人心地善良、有同情心、乐于助人,并且行为符合道德规范,坚持做正确的事情,即使面对困难或诱惑。它强调的是品格的高尚和行为的正当性。
- 来源参考:《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary) 对 "good" 作为形容词(指道德品质)的定义。
-
"Honest" 的含义:
- "Honest" 的核心意思是诚实、坦诚、不欺骗。它指一个人言行一致,说真话,不隐瞒事实,不欺诈,值得信赖。在商业或交易中,"honest" 也常指公平、公道。
- 来源参考:《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary) 对 "honest" 的定义。
-
"Good and honest" 组合的意义:
- 当 "good" 和 "honest" 组合在一起时,它们相互强化,共同描绘了一个道德高尚、值得完全信赖的形象。一个 "good and honest" 的人:
- 内心善良正直: 有强烈的道德感,追求公平正义,愿意为他人着想。
- 行为诚实可靠: 在言行上绝对真诚,不撒谎、不作弊、不偷窃,遵守承诺。
- 品格完整统一: 内在的道德信念与外在的诚实行为是一致的,表里如一。
- 这个短语常用来形容那些在个人生活、职业领域或社会交往中展现出高度诚信和道德水准的人。例如:"He is a good and honest man who always tries to do the right thing." (他是一个善良正直、诚实可靠的人,总是努力做正确的事。)
- 概念参考:亚里士多德在《尼各马可伦理学》(Nicomachean Ethics) 中论述的德性(virtue)概念,强调道德品质(如公正、诚实)是构成高尚品格(good character)的核心。
-
应用场景:
- 常用于对人的评价,尤其是在强调其道德品质和可信赖度时。
- 也用于描述行为、交易或服务,表示其是公平、正当且无欺诈的。例如:"They run a good and honest business." (他们经营着一家诚信可靠的企业。)
总结来说,"good and honest" 是对一个人或行为在道德品质和诚信方面的高度赞誉,意指其不仅心地善良、行为端正,而且绝对诚实、值得信赖,体现了人格的完整性。
网络扩展资料
以下基于通用英语知识对短语 "good and honest" 进行解析:
词义解析
-
Good(形容词)
- 核心含义:指具有积极品质或符合道德标准
- 常见用法:
▪ 描述事物质量(如 a good book)
▪ 形容人的善良品性(如 a good person)
▪ 表示有效性(如 good advice)
-
Honest(形容词)
- 核心含义:强调诚实、坦率、不欺骗
- 常见用法:
▪ 描述言行真实(如 an honest answer)
▪ 指商业诚信(如 honest business)
▪ 表示人格正直(如 an honest man)
组合含义
当两词并列使用时,"good and honest" 通常用于:
- 强调双重品质:既具备善良本性(good)又坚守诚信原则(honest)
- 常见应用场景:
▪ 人物推荐(如求职推荐信中的评价)
▪ 道德评判(如评价某人的品格)
▪ 商业信誉描述(如企业宣传语)
使用注意
- 语境差异:在正式文件中多指职业操守,日常对话中可能侧重为人品格
- 文化认知:某些文化中可能隐含"过于老实不圆滑"的潜台词
- 搭配对象:多用于描述人,较少用于事物(如一般不说 a good and honest chair)
建议在实际使用中结合具体语境调整语气,例如在正式场合可替换为更精准的表达(如 ethical and trustworthy),日常交流中则可保持该短语的自然亲切感。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】