月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

go up in flames是什麼意思,go up in flames的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 毀于一旦;着火;破滅

  • 例句

  • Tons of agro-waste go up in flames after each corn harvest;

    每次玉米收獲之後,成噸的稭稈就會銷毀于火焰中。

  • This wallpaper looks as thought it might literally go up in flames.

    這張壁紙看如它可能從字面上講攀登的思想着火。

  • She still loved Sue, but she wasn't willing to risk having her house go up in flames.

    她還愛着蘇,但是她不願意冒險讓房子被燒掉。

  • And on one snowy night in Anchorage, Matsuhisa literally watched his dream go up in flames.

    在安克雷奇的一個下雪的晚上,Matsuhisa清楚地看見他的夢想消失在火焰裡。

  • Oy, did you see that bloody stunt car driver go up in flames? He must be sixes and sevens man!

    你看見那個特技車手飛躍火焰了嗎?他一定是瘋了。

  • 同義詞

  • |catch fire/be on fire;毀于一旦;着火;破滅

  • 專業解析

    "go up in flames" 是一個英語習語,其含義遠超字面。以下是詳細解釋:

    1. 字面意思: 指某物被火焰吞沒并燃燒殆盡。例如,建築物、車輛或其他物品發生火災并被燒毀。

      例:The historic barn went up in flames after being struck by lightning. (那座曆史悠久的谷倉被閃電擊中後燃起了大火。)

    2. 比喻意思(核心含義): 這是該習語最常用的含義,指計劃、希望、努力、關系或事業等徹底失敗、破滅或化為烏有。它強調失敗是突然的、戲劇性的、災難性的,并且通常無法挽回。

      • 徹底失敗/破滅: 指精心制定的計劃或長期追求的目标突然且災難性地失敗。

        例:After years of work, their ambitious startup went up in flames when the main investor pulled out. (經過多年的努力,當主要投資者撤資時,他們雄心勃勃的初創公司徹底失敗了。)

      • 化為烏有/毀于一旦: 指積累的成果、財富、聲譽等在短時間内被摧毀。

        例:His political career went up in flames overnight due to the scandal. (由于丑聞,他的政治生涯一夜之間毀于一旦。)

      • (關系)破裂/結束: 指浪漫關系或友誼以激烈、痛苦的方式突然結束。

        例:Their marriage went up in flames after a series of bitter arguments. (在一系列激烈的争吵之後,他們的婚姻破裂了。)

    3. 使用場景: 該習語常用于描述:

      • 商業項目或投資的失敗。
      • 政治生涯或競選活動的終結。
      • 個人夢想或目标的破滅。
      • 浪漫關系或友誼的災難性結束。
      • 任何經過大量努力但最終慘淡收場的事情。

    權威引用參考:

    1. Oxford Learner's Dictionaries: 将 "go up in flames" 解釋為 "to be destroyed by fire" 以及 "(informal) to fail completely" 。這清晰地指出了其字面和比喻兩重核心含義。
    2. Collins Dictionary: 将其定義為 "If something goes up in flames, it is destroyed by fire" 以及 "If you say that something goes up in flames, you mean it is destroyed by fire or fails completely"。同樣強調了毀滅性的失敗含義。
    3. Merriam-Webster: 在其習語詞典中收錄了該短語,将其含義描述為 "to burn completely : be destroyed by fire",并在例句中體現了其比喻用法("All of his plans have gone up in flames")。
    4. The New York Times (實例應用): 在新聞報道中常使用該習語的比喻義。例如,描述一家公司破産:"The once-promising tech startup went up in flames after its fraudulent accounting practices were exposed." (這家一度前景光明的科技初創公司在欺詐性會計行為被曝光後徹底垮台。)(具體報道鍊接需根據事件查找,但該報是使用該習語的權威來源範例)。
    5. BBC News (實例應用): 同樣廣泛使用該習語。例如,描述和平談判破裂:"Hopes for a ceasefire agreement went up in flames as renewed fighting erupted along the border." (隨着邊境地區戰火重燃,達成停火協議的希望破滅了。)(具體報道鍊接需根據事件查找,BBC是另一可靠使用範例來源)。

    網絡擴展資料

    以下解釋基于對英語習語的常見理解:

    "go up in flames" 的字面與比喻含義:

    1. 字面含義
      指物體被火焰完全吞噬,強調燃燒的劇烈程度。
      例:The historic theater went up in flames last night, leaving only ashes.(這座曆史悠久的劇院昨夜被大火吞噬,隻剩灰燼)

    2. 比喻含義
      通常形容計劃、關系或希望突然徹底失敗或毀滅,帶有戲劇性崩潰的意味。
      例:Their business partnership went up in flames after financial disputes.(財務糾紛後,他們的商業合作徹底破裂)

    使用場景建議:

    若需更權威的釋義,建議查閱《牛津英語詞典》或當代英語語料庫(COCA)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    ChristiangristledeliquescedashpotEtheexercisesfalteringfamesgarnishingperkiestSagittariansthuswiseaccounts departmenteast coastethyl alcohollove you forevermatrix multiplicationReading Aloudspace betweenthree dimensionsaposomecarcassingCottiformesekisticsfrumetyhyalotomekeystokemesoclimatologymicrostatemultilayer board