
破産
vt. 破産;沉沒;屈服;失敗
More than 7,000 businesses have gone under in the last three months.
在過去的三個月裡 超過7000家企業倒閉
The firm will go under unless business improves.
生意若無起色,這家公司将會倒閉。
The point man for Denver's new airport says there's no way it'll go under.
丹佛新機場的負責人說這個機場項目是絕不會中止的。
He saw the cockroach scurry under it with the gecko far behind struggling to go under.
他看見那隻蟑螂急匆匆地從它下面鑽過去,壁虎在後面很遠的地方掙紮着要鑽過去。
There are fast trains, slow trains, trains that go under the ground, and trains that go through mountains.
這兒有快車,慢車;還有地下火車和穿山火車。
That's because nobody trusted these banks they could go under any day and so they tended to sell at a discount.
那是因為沒有人相信這些銀行,它們可能在任何一天破産,所以它們傾向折價出售。
vt.|go bankrupt/become insolvent;破産;沉沒;屈服;失敗
“go under”是英語中常見的動詞短語,主要有以下三種含義及用法:
企業破産或經營失敗
該短語最常用于商業領域,指企業因財務困難而倒閉。例如:“受經濟衰退影響,多家科技初創公司最終宣告破産”(牛津詞典線上版)。劍橋詞典指出,該用法強調企業無法繼續維持運營的狀态,常見于財經新聞報道。
物理性沉沒或下潛
在航海或物理場景中,字面含義指物體沉入水下。如船舶因撞擊冰山沉沒時,可用“The ship went under within hours”(柯林斯詞典)。美國海岸警衛隊的事故報告中也常使用此表述描述沉船過程。
醫學麻醉狀态
在醫療語境下,可表示患者進入全身麻醉狀态。例如外科醫生會說:“患者将在三分鐘内進入麻醉狀态”(梅奧醫學中心手術指南)。這種專業用法突顯了短語在特定領域的語義延伸。
該短語的語義演變體現了英語動詞短語的多義特性,從具體物理動作發展為包含抽象經濟活動的隱喻表達。不同領域的權威文獻均證實其用法的規範性,建議讀者根據具體語境選擇合適釋義。
“Go under”是一個英語短語,主要有以下兩種含義,具體含義需結合語境判斷:
The ship began to go under after hitting the iceberg.(船撞上冰山後開始沉沒) The sun goes under the horizon at dusk.(黃昏時太陽沉入地平線)
Many small businesses went under during the economic crisis.(經濟危機期間許多小企業破産了) If sales don’t improve, the company might go under.(如果銷量沒有起色,公司可能會倒閉)
若需更多例句或用法,可參考權威詞典(如新東方線上英語詞典)。
cross outterminalnubileaccidentsfairedfantasmMisuminotarizedsagestviviparitydeluxe editionextrusion mouldingmilk secretionshell structuretraffic facilitiestraffic wardenagamocytogonyanchoretbackwardizationburryCourtelledimerizationendotrophicepidermizationexarchglycidylgulleryhawsehodographincubous