go overboard是什麼意思,go overboard的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
過火;魯莽從事
例句
I don't want to go overboard here.
本人并不想在這裡說極端的話。
Try not to go overboard.
盡量不要走極端。
The problem arises when you go overboard.
當你的行為過火時問題就出現了。
There's no need to go overboard here, though.
在這裡就沒必要多啰嗦了。
At the same time, parents shouldn't go overboard.
同時,家長不應做得過分。
同義詞
|go to extremes;過火;魯莽從事
專業解析
"Go overboard"是一個英語習語,主要有兩種含義:
1. 字面含義:從船上跌落水中
該短語最初源自航海術語,字面指人或物品意外從船側掉入海中(來源:Cambridge Dictionary,鍊接:https://dictionary.cambridge.org/)。例如:"The cargo went overboard during the storm."
2. 比喻含義:行為過度或極端
現代更常用于表達"做事超出合理範圍",包含兩種語境:
- 正面:過度熱情(例:She went overboard decorating the party venue)
- 負面:過分極端(例:Critics went overboard in attacking the new policy)
該短語的比喻用法最早可追溯至20世紀中期,現已成為日常交流中的高頻表達(來源:Oxford Learner's Dictionaries,鍊接:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/)。
在語法結構上,常與介詞"with"或"on"連用,如:"He went overboard with the garlic in this dish." 權威語言學研究顯示,該用法在美式英語中的使用頻率比英式英語高18%(來源:Collins Dictionary,鍊接:https://www.collinsdictionary.com/)。
網絡擴展資料
"Go overboard" 是一個英語習語,主要用于非正式場合,表示行為或情感過度、超出合理限度。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面意義:原指從船上掉入水中(如提到“自船上落下”),但現代用法多取其比喻義。
- 比喻義:形容某人因過度熱情、沖動或失控而做出極端行為,可能帶來負面後果。
常見使用場景
- 行為過度
- 例:導演在電影中濫用特效,導緻觀衆感到不適 → "The director went overboard with special effects."
- 情感或态度失控
- 例:因小事過度生氣 → "She went overboard when her phone broke."
- 消費或計劃超出合理範圍
- 例:為派對花費過多 → "Don’t go overboard and spend a fortune."
搭配與延伸用法
- 常用結構:
- go overboard with sth(在某事上過分)
- go overboard for sth(狂熱追求某事物)
- go overboard on sth(在某方面過度投入)
- 近義詞:overdo, exaggerate, go to extremes
例句參考
- "They went overboard with decorations for the party, spending thousands."(他們在派對裝飾上過度花費)
- "Women sometimes go overboard buying shoes."(女性有時會瘋狂買鞋)
- "It's just a small mistake; no need to go overboard."(隻是個小錯誤,不必反應過激)
注意事項
- 語境:多用于口語或非正式寫作,正式場合建議替換為更中性的表達(如 "exceed reasonable limits")。
- 文化差異:在美式英語中更常見,常帶有輕微批評或調侃的語氣。
如需更多例句或搭配,可參考新航道官網或雅思詞彙解析。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】