
美:/'ɡɪv aʊt/
發出
分發,發出;公布,發表;用盡,精疲力竭
He wouldn't give out any information.
他不會公布出任何信息
There were people at the entrance giving out leaflets.
入口處有人在分發傳單
When posting an email to an email list or bulletin board, do not give out your main email address.
當發郵件到電子郵件列表或公告欄時,不要公布你的主要郵件地址。
He wouldn't give out any information.
他不會宣布任何消息。
Give out can***s or cards.
分發糖果和賀卡。
He helps his friend to give out the crayons.
他幫朋友把蠟筆分發下去。
Scientists have found that all kinds of plants give out VOCs when being attacked.
科學家發現,各類植物受到攻擊時都會發出揮發性有機化合物。
|deliver/spend;分發,發出;公布,發表;用盡,精疲力竭
“give out”是一個英語動詞短語,具有以下核心含義及用法:
1. 分發或散發(物品/信息)
指将物品、資源或信息傳遞給多人,常用于正式或非正式場景。例如:“志願者在街頭give out免費口罩”(來源:劍橋詞典)。此用法強調主動提供的行為,如發放傳單、分配食物等。
2. (資源/能量)耗盡
表示體力、耐心或物資的完全消耗。例如:“長途跋涉後,他的體力gave out”(來源:牛津詞典)。該含義多用于描述自然消耗過程,常見于口語表達。
3. (機器/設備)停止運作
指機械或電子設備因故障或老化而無法繼續使用。例如:“發動機在行駛中突然gave out”(來源:柯林斯詞典)。此場景多與技術、交通工具相關。
4. 公開宣布(消息)
正式或非正式地發布信息,常見于新聞或官方聲明。例如:“政府gave out最新防疫政策”(來源:韋氏詞典)。這一用法常見于書面語境,具有權威性色彩。
該短語的語義演變可追溯至14世紀,最初僅表示“分發”,隨着語言發展逐漸衍生出“耗盡”“故障”等引申義(來源:《牛津英語詞源詞典》)。現代英語中,具體含義需結合上下文判斷,例如“give out invitations”與“the lights gave out”分别對應分發和故障兩種場景。
“give out” 是一個多義短語動詞,其含義和用法需結合語境理解,以下是綜合多個來源的詳細解析:
分發;散發
用盡;耗盡
發出(光、熱、氣味等)
停止運轉;出故障
公開;宣布
動詞短語結構
常見搭配
短語 | 核心差異 | 例句 |
---|---|---|
hand out | 更口語化,強調“分發”動作,無“耗盡”含義。 | He handed out candies to children. |
emit | 科技用語,專指釋放物質(如氣體、輻射)。 | The factory emits harmful gases. |
run out | 僅表示“耗盡”,主語為資源(如時間、金錢),需搭配 of(run out of)。 | We ran out of water. |
及物與不及物區分:
與相似短語的混淆:
通過上述解析,可全面掌握“give out”在不同語境中的靈活應用。如需進一步學習例句或搭配,可參考人教版八年級教材或歐路詞典。
homelandexistencesemanticunbosombackhandbalkierdescribesenrollmentfemoralflounceKunquMTNicaraguasoldereddeliver goodsdeputy prime ministerfloppy disk driveinaugural addressoil filledtap intoADPassignabilitycoagulabilityendothermeutectichyperemialumetermayflowermicrobundlemicrosystem