get up the courage是什麼意思,get up the courage的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
鼓起勇氣
例句
I finally get up the courage to do it.
最後我鼓起勇氣去做。
I finally get up the courage to do it.
末了我鼓起勇氣去做。
And then you finally get up the courage to do it.
然後你終于鼓足勇氣去做。
Get up the courage to face the worst outcome, it is finally here.
鼓足勇氣準備面對最壞的結局,它終于來了。
Now I get up the courage to say: when will you invite me to dinner?
現在我鼓足勇氣對你說:什麼時候請我吃飯?
同義詞
|nerve oneself/take courage/take heart of grace;鼓起勇氣
專業解析
"get up the courage" 這個短語的意思是鼓起勇氣或振作精神,指克服内心的恐懼、猶豫或羞怯,下定決心去做一件令人緊張、害怕或需要膽量的事情。它強調的是從缺乏勇氣到積聚起足夠勇氣的心理過程。
詳細解釋:
-
核心含義:克服恐懼,下定決心行動
- 這個短語描述的不是擁有持續的勇氣,而是指在特定時刻,面對一個令人生畏或困難的情境時,努力讓自己變得勇敢起來的過程。
- 它隱含了之前可能存在猶豫、害怕、緊張或缺乏自信的狀态。
- 最終目的是為了采取一個需要膽量的行動。
-
構成解析:
- get up: 在這裡不是字面的“起床”意思,而是引申為“積聚”、“鼓起”、“振作”。它表示一種主動的努力,将分散或低落的情緒(這裡是勇氣)集中或提升起來。
- the courage: 指做某件特定事情所需要的勇氣、膽量或決心。
-
典型使用場景:
- 向心儀的人表白。
- 在公衆場合發言或表演。
- 承認錯誤或道歉。
- 嘗試一項有挑戰性的新事物(如蹦極、創業)。
- 面對一個令人不安的局面(如提出批評、要求加薪)。
- 做一件違背自己舒適區但正确的事情。
例句:
- After weeks of practice, she finallygot up the courage to sing in front of the whole school. (練習了幾周後,她終于鼓起勇氣在全班同學面前唱歌。)
- He needed toget up the courage to ask his boss for a raise. (他需要鼓起勇氣向老闆要求加薪。)
- It took me a long time toget up the courage to tell them the truth. (我花了很長時間才鼓起勇氣告訴他們真相。)
- I couldn'tget up the courage to jump off the high diving board. (我無法鼓起勇氣從高跳台上跳下去。)
同義表達:
- Pluck up (the) courage
- Summon (up) (the) courage
- Screw up (the) courage
- Muster (up) (the) courage
- Work up (the) courage
- Find the courage
"get up the courage" 生動地描繪了人們面對挑戰時,如何努力克服内心的恐懼和猶豫,最終下定決心并付諸行動的心理轉變過程。它強調的是勇氣從無到有、從弱到強的積聚過程。
網絡擴展資料
“get up the courage”是一個英語短語,字面意思是“鼓起勇氣”,通常指在面臨困難、恐懼或尴尬時,通過心理努力讓自己有足夠的勇氣去做某事。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- 心理準備:強調克服内心的猶豫或恐懼,例如面對挑戰、表白、道歉等需要心理建設的情境。
- 主動行為- 需要主觀努力,而非被動等待勇氣出現。例如:She finally got up the courage to quit her job.(她終于鼓起勇氣辭職了。)
2.使用場景
- 日常情境:適用于需要突破心理障礙的場景,如公開演講、承認錯誤、嘗試新事物等。
- 文學/口語:常見于小說、對話中,描述角色的心理活動或行為動機。
3.同義表達
- Pluck up courage(更英式):He plucked up courage to ask her out.
- Muster courage(正式):They mustered courage to face the crisis.
- Work up the nerve(口語化):I worked up the nerve to tell the truth.
4.語法與結構
- 常接動詞不定式(to do):get up the courage to + 動作。
- 可替換介詞:偶爾用“gather the courage”或“find the courage”,但“get up”更強調主動積攢的過程。
5.文化聯想
- 西方文化中,這一短語常與個人成長、自我突破的主題相關,例如青少年克服社交焦慮或職場中的主動争取。
例句補充:
- It took me weeks to get up the courage to apologize.(我花了幾周才鼓起勇氣道歉。)
- They got up the courage to jump into the cold lake.(他們鼓起勇氣跳進了冰冷的湖裡。)
如果需要進一步區分類似表達或分析具體語境,可以補充說明。
别人正在浏覽的英文單詞...
lemonadehere'scommercialsatellitespiritualbring into effectcircumscribeglutelinmarinadeSkylerSylvieamuse oneselfAugmentation Mammaplastybiomass energymain charactermedian valuepickled cabbageproficiency inpush the envelopeschool counselorsoftware developmenttraveling salesmanchromoproteinemblematistgonodendrumignatiainsulositykallidinWGS