月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

get rid off是什麼意思,get rid off的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 擺脫,去掉

  • 例句

  • Put cucumber or tomato slices over your eyes to get rid off the dark circles.

    把黃瓜或西紅柿的切片放在眼睛上,這樣可以去除黑眼圈。

  • Yes I will change. I don't know why I get angry very easily. I need to slowly get rid off it.

    是的,我要改。可是我也不曉得,為什麼就是很會發脾氣,需要給機會慢慢改。

  • Somehow, I'm starting to get the feeling that we ourselves ended up doing the work of that middle-men we were so eager to get rid off.

    不知什麼時候開始,有了這樣一種感覺,最終我們所做的正是我們迫切希望取締的中間人做的工作。

  • Through the study of the aesthetic culture, we can get rid off the bifurcation between Dao and Qi in the study of classical aesthetic culture of China.

    以審美文化為研究切入點可以擺脫中國古代美學研究中道器分流的現狀。

  • We were a little disappointed that there was not a public blowing-off, but we believed that he had gone on to prepare for Miss Emily's coming, or to give her a chance to get rid of the cousins.

    我們倒因為缺少一番送行告别的熱鬧,不無失望之感。 不過我們都相信他此去是為了迎娶愛米麗小姐作一番準備,或者是讓她有個機會打發走兩個堂姐妹。

  • 同義詞

  • |emerge/shed/slip/to get rid of;擺脫,去掉

  • 專業解析

    Get Rid Of 是一個常用的英語短語動詞,意思是“擺脫”、“去除”、“丢棄”或“處理掉”某人或某物。它強調采取行動使不需要、不喜歡或有害的人或事物不再存在或不再成為負擔。

    以下是其詳細解釋和用法:

    1. 核心含義:去除或擺脫

      • 指主動采取措施,使某個不需要、令人讨厭、有害或成為負擔的人、事物或情況消失或離開。例如:
        • We need toget rid of these old newspapers. (我們需要處理掉這些舊報紙。) 【來源:Cambridge Dictionary
        • The company is trying toget rid of inefficient employees. (公司正試圖解雇效率低下的員工。) 【來源:Merriam-Webster
        • She couldn'tget rid of her cough. (她無法擺脫咳嗽。) 【來源:Oxford Learner's Dictionaries
    2. 用法特點:

      • 及物動詞短語: 後面必須接賓語(即要擺脫的對象)。
      • 賓語多樣性: 賓語可以是具體的人、物,也可以是抽象的事物或情況(如習慣、問題、感覺)。
      • 情感色彩: 通常帶有“想要擺脫負面或不需要事物”的意味,有時也用于中性語境(如處理垃圾)。
    3. 常見搭配對象:

      • 具體物品: Trash (垃圾), clutter (雜物), old clothes (舊衣服), pests (害蟲), weeds (雜草)。
      • 人或動物: Unwanted guests (不受歡迎的客人), stray animals (流浪動物)。
      • 抽象概念: Bad habits (壞習慣), doubts (疑慮), stress (壓力), a problem (問題), a headache (頭痛), an image (形象)。
      • 身體不適: A cold (感冒), a stain (污漬), wrinkles (皺紋)。
    4. 重要提示:

      • “Get rid off” 是錯誤的拼寫形式。 正确的短語是“get rid of”。 “Off” 在此處是誤用,标準搭配是介詞 “of”。 【來源:所有主流詞典均明确标注為 “get rid of”】

    “Get rid of” 表示主動采取行動以消除、丢棄或擺脫任何被視為不需要、多餘、有害或令人不快的人、事物或狀況。請務必使用正确的形式“get rid of”。

    (注:以上引用的詞典鍊接均為該短語的标準釋義頁面鍊接,旨在提供權威參考來源。)

    網絡擴展資料

    關于短語“get rid off”,需要先指出這是一個常見的拼寫錯誤。正确的短語應為get rid of,其核心含義是:

    擺脫、去除、處理掉(不需要的人/事物/情況)

    具體解析:

    1. 核心語義

      • 主動采取措施使某事物消失或離開(如:We need to get rid of these old files
      • 解除負面狀态(如:She wants to get rid of her headache
    2. 常見使用場景

      • 物理清除:get rid of garbage(處理垃圾)
      • 人際關系:get rid of toxic friends(遠離損友)
      • 習慣戒除:get rid of smoking(戒煙)
    3. 同義替換詞

      • 正式場合可用:eliminate, remove, discard
      • 口語中常用:dump, throw away, do away with
    4. 高頻錯誤提醒

      • ❌ 誤拼寫為 get rid off(正确介詞是of)
      • ❌ 錯誤結構 get rid something(必須加介詞:get rid of something

    該短語在英語母語者日常交流中屬于高頻實用表達,建議通過造句練習掌握,例如:I finally got rid of my old car yesterday.(我終于處理掉了舊車)

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】