
迷戀
It takes only a minute to get a crush on someone, but it takes a lifetime to forget someone.
愛上某個人可能隻需要幾分鐘時間,但是要忘記一個人可能要一生的時間。
It only takes a minutes to get a crush on someone, but it takes a lifetime to forget someone.
迷戀上一個人隻需一分鐘,但忘記一個人卻是要用一輩子的時間。
It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone.
迷上某人隻需一分鐘,喜歡上某人需要一小時,愛上某人則要一天,然而,忘記某人卻是。
A minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a.
結識一個人需要一分鐘的時間,了解一個人需要一小時的時間,愛上一個人需要一天的時間。
A nameless friend of Sally's appears only when the story requires some hurried exposition ( Sally, don't get a crush on your boss ).
當故事情節繼續說明是莎莉的一個無名朋友出現了(“莎莉,不要再迷戀你的上司了。”)
|be infatuated with/be potty about;迷戀
"get a crush on" 是一個常用的英語短語,指對某人突然産生強烈的、通常是短暫的浪漫迷戀或好感。這種情感體驗往往發生在青春期或成年初期,但也可能發生在任何年齡階段。它描述的是一種強烈的吸引力和喜歡的感覺,通常伴隨着心跳加速、緊張、興奮以及頻繁想念對方的狀态。
以下是其詳細含義的分解:
核心含義:強烈的短暫迷戀
情感特征:
使用場景:
權威來源參考:
總之,"get a crush on someone" 生動地描繪了那種突如其來、令人怦然心動、帶着甜蜜與緊張的浪漫好感,是英語中描述初戀萌芽或短暫迷戀的常用表達。
"Get a crush on" 是一個英語口語中常用的短語,表示對某人産生短暫而強烈的浪漫好感或迷戀,通常帶有青澀、不成熟的感情色彩。
詳細解釋:
情感性質:指對某人突然産生的心動感,可能是被對方的外表、性格或某個特質吸引。這種情感通常是單向的、未明确表達的暗戀,例如:"She got a crush on the boy who sits next to her in math class."(她對數學課上鄰座的男生産生了好感)。
時間特征:這種迷戀往往是暫時的,可能持續幾天到幾個月,尤其在青少年時期較為常見。不同于成熟的愛情(love),它更像一種怦然心動的體驗。
語法結構:後接對象時用介詞"on",完整結構為"get a crush on someone"。時态變化體現在動詞"get"上,如過去式是"had a crush on"。
近義詞對比:
文化聯想:在西方校園語境中,"having a crush"常被視作成長中的自然經曆,甚至帶有純真色彩,例如偷偷傳遞紙條或課間偷看對方等行為。
【别人正在浏覽】