get off the ground是什麼意思,get off the ground的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
v. 開始發行;飛起;(使)取得進展
例句
We help small companies to get off the ground.
我們幫助小公司運作。
Without more money, the movie is unlikely to get off the ground.
沒有更多的資金,這部影片難以順利開拍。
The higher you get off the ground, the colder it gets.
離地面越高,溫度越低。
So the question can't even get off the ground.
所以這個問題還沒有開始。
The project took a long time to get off the ground.
這個項目準備了很長時間才開始。
同義詞
v.|fly up/go head;開始發行;飛起;(使)取得進展
網絡擴展資料
“get off the ground” 是一個英語習語,其含義和用法如下:
核心含義
字面指“離開地面”(如飛機起飛),但比喻義更常用:
表示計劃、項目、想法等“開始啟動”或“初步取得進展”,強調從無到有的初始階段。例如:
- The startup finally got off the ground after securing funding.(獲得資金後,這家初創公司終于起步了)
- Without teamwork, the campaign can’t get off the ground.(沒有團隊合作,活動無法開展)
使用場景
- 商業/項目:描述創業、産品發布等初期階段
- 活動/倡議:如慈善活動、宣傳計劃的啟動
- 抽象概念:想法、合作關系的初步形成
語法特點
- 及物與不及物用法均可:
- 不及物:The project got off the ground slowly.
- 及物(賓語插入短語中間):We need to get the project off the ground.
- 時态靈活:常見于将來時、完成時(如 hasn’t gotten off the ground yet)
近義表達
- take off(側重後續發展順利,如 Her career took off)
- kick off(更強調主動發起,如 The meeting kicked off at 9 AM)
反義表達
- stall(停滞,如 Negotiations stalled)
- fall through(徹底失敗,如 The deal fell through)
提示:該短語多用于正式或半正式語境,口語中可替換為更簡單的“start”或“begin”,但會失去“克服困難啟動”的隱含意味。
網絡擴展資料二
單詞:get off the ground
例句
- The new business finally got off the ground after a year of planning. (經過一年的策劃,這個新生意終于開始了。)
- It took a lot of effort to get the project off the ground. (需要付出很多努力才能讓這個項目開始。)
- The company struggled to get off the ground due to lack of funding. (由于缺乏資金,這家公司很難起步。)
用法
“get off the ground”是一個常用的英語短語,表示開始一個新項目、計劃或業務,并使其成功。這個短語可以用于形容新的想法、公司或計劃開始行動的過程。
解釋
“get off the ground”中的“get”表示“開始”或“進展”,“off”表示“離開”或“擺脫”,“the ground”表示“地面”或“起點”。因此,“get off the ground”的意思是“開始并成功完成一個新項目、計劃或業務”。
近義詞
- take off (起飛,開始成功)
- launch (發射,開始)
反義詞
- fail to launch (未能成功開始)
- give up (放棄)
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】