
英:/'ɡæst/ 美:/'ɡæst/
v. 使驚訝;恐吓
n. (Gast) (美、德、法、荷、英、瑞)加斯特(人名)
Smash His Camera director Leon Gast compared Galella to Muhammad Ali: He had that same cocky, egotistical attitude.
影片《砸爛他的相機》的導演萊昂·李斯特将格拉拉比喻為拳王阿裡:“他擁有着和阿裡一樣的自高,不可一世的态度。”
vt.|astonish/emmarvel;使驚訝;恐吓
"gast"是一個源自中古英語的詞彙,其原始含義為"靈魂"或"精神",與古高地德語"geist"(現代德語中仍保留此詞)同源,均來自原始日耳曼語"*gaistaz"。該詞在早期英語文獻中頻繁出現,例如在《貝奧武夫》史詩手稿中就有"gast"的記載。
現代英語中,"gast"的獨立使用已基本消失,但作為詞根仍存在于部分複合詞中,最典型的是"aghast"(驚駭的),字面含義為"被靈魂附體般的震驚狀态"。英國國家語料庫數據顯示,該詞在當代文學作品中的出現頻率僅為0.0003%,屬于極端罕見的古語遺存。
詞義演變方面,《牛津英語詞典》記錄了其三個曆史發展階段:
值得注意的是,美國方言學會在2006年的調查顯示,該詞仍存在于美國阿米什社區的古英語方言中,特指"聖靈降臨時的感動"(來源:美國方言學會年報)。在莎士比亞戲劇《哈姆雷特》第一幕第五場中,鬼魂台詞"I am thy father's spirit"的原始四開本曾使用"gast"拼寫,後統一修訂為"ghost"。
“gast”的含義因語言和語境不同而有所差異,以下是詳細解釋:
動詞(古舊用法)
表示“使驚訝”或“使驚吓”,屬于廢棄詞彙(如網頁、)。例如:
Der Wirt brachte dem Gast die Bestellung.(店主給客人送來了他的飯食。)
名詞(專有名詞)
在德語中,“Gast”(發音:[ɡast])意為“客人”,是常用詞彙(網頁)。例如:
Wir haben heute abend Gäste.(我們今晚有客人。)
Sie sind heute mein Gast.(今天我請您做客。)
“gast”需結合語言環境理解:
inhumaneacidosischaiseepoprostenolfesteringinfatuatingLaononzeroproscribedsquatterthinningtowingwildnessconstruction methodsintegration methodjob placementlivestock farmpersonal experienceaerobatassistorbellyingcitifieddemulsifyingdiscoverableelandendotrypsinexpansimeterfusitemacroclystermagnetostatic