
英:/'ɡɑː/
n. 碼頭;火車站
adj. 貪婪的,貪心的;小氣的,吝啬的
n. (Gare) (美、英、法、加)加雷(人名)
The Café de la Gare was considered a first-rate training ground and launch pad for young comedians.
火車站咖啡廳被認為是年輕喜劇演員最好的訓練場地和跳闆。
MVRDV presents the design for the Pushed Slab office building at ZAC Gare de Rungis in the 13th arrondissement of Paris, France.
MVRDV 建築師事務所設計的“擠壓厚闆”節能辦公大樓位于法國巴黎的第13行政區。
The umpire gare his decision with an airadmitting of no gainsay.
譯裁判員以不容反對的神氣作出了決定。
The first one was set up in the Gare Montparnasse in Paris in 2012.
第一架鋼琴于2012年出現在巴黎的蒙帕納斯車站。
It takes 40 minutes to go Central Paris and Gare De Nord if by bus.
乘公汽到巴黎市中心和巴黎北站需要40分鐘。
n.|landing/pier;碼頭;低級毛織品
Gare 是一個法語名詞,其核心含義指的是:
火車站。這是該詞在現代法語中最常用、最主要的含義,指代供火車停靠、乘客上下車及貨物裝卸的場所和建築設施。一個典型的“gare”通常包含售票處、候車室、站台、信息顯示屏等設施。例如:“Je vous retrouve à la gare de Lyon”(我在裡昂火車站與您會面)。
詞源與曆史演變: “Gare”一詞源自古法語動詞“garer”,本意為“保護、庇護”或“使(船隻)停泊、靠岸”。在中世紀,它常指代港口或船隻停泊的安全場所。隨着鐵路運輸在19世紀的興起,這個詞很自然地被借用來指代火車停靠和提供庇護的場所——火車站,并逐漸成為其最主流的含義。
其他含義(較不常用或特定語境):
發音: 法語發音為 [gaʁ],其中“g”發[g]音(類似英語“go”中的g),“r”為小舌顫音或擦音,“e”在詞末通常不發音。
同根詞:
常見搭配:
在現代法語中,“gare”最準确、最常用的中文翻譯就是“火車站”。它源于表示“庇護所”或“停泊處”的古義,隨着交通方式的發展,其含義固定為鐵路運輸的關鍵樞紐。其他如港口或休息區的含義要麼已過時,要麼隻在非常特定的領域使用。
參考來源:
根據不同語境,“gare”的含義差異較大,具體解釋如下:
如果需要更詳細的例句或場景分析,可以參考上述來源中的具體語境。
swanin the fleshbe bound to dounearthfit in withmake believementordiscoveredERSexternalsinaccuraciesjackassmechanicalssustainsvibewenbetween ourselvesexternal interruptfield artillerygolden retrieverstriking contrastsurface roughnessapachitefruiterergametogenicGolgothahepatocrininhyposensitizationlumbarizationatomic warhead