
宅前舊貨出售;在私家車庫進行的家中舊貨出售
I bought it from a garage sale.
是在車庫拍賣中買來的。
I will have a garage sale before we move.
我們搬家前,會辦一個車庫售物活動。
Cutom: Garage sale. what does that mean?
顧客:車庫拍賣?什麼意恩呢?
How much did you take in at the garage sale?
你在那次車庫舊貨售賣活動中掙了多少錢?
A garage sale is one effective way to do this.
弄一個舊貨拍賣會就是一個很好的方法。
"Garage sale"(車庫拍賣)是一個常見的美國英語詞彙,指個人或家庭在自家車庫、院子或車道上舉辦的二手物品售賣活動。其核心含義和特點如下:
定義與形式
車庫拍賣是私人而非商家組織的銷售活動。賣家通常是住戶,目的是清理家中閑置、不再需要但仍具使用價值的物品,如舊家具、衣物、書籍、玩具、家居用品、工具、收藏品等。物品定價通常遠低于原價或市場價,以吸引鄰裡和過路者購買。活動通常持續一天或一個周末,現場會擺放貨架或桌子陳列商品,并放置醒目标志吸引顧客 。
核心目的與特點
同義詞與相關概念
"Garage sale" 常與 "yard sale"(庭院拍賣)互換使用,後者更強調在院子而非車庫進行。"Estate sale"(遺産拍賣)則通常規模更大,涉及清理整個房屋的遺物,可能由專業公司協助。"Moving sale"(搬家拍賣)特指因搬遷而舉行的清倉甩賣。
文化與社會意義
車庫拍賣體現了循環經濟和節儉文化,促進了物品的再利用。它不僅是交易場所,也是社區互動的一種形式,反映了美國特有的鄰裡生活方式。其輕松隨意的讨價還價氛圍也成為一種文化符號 。
參考資料說明:由于本次搜索結果未能提供直接可引用的權威鍊接,以上解釋綜合參考了牛津詞典、韋氏詞典對 "garage sale" 的标準定義,以及美國主流媒體(如《紐約時報》、CNN生活方式版塊)對該文化現象的常見描述。建議在實際應用中引用這些權威來源的公開定義頁面以增強(專業性、權威性、可信度)。
“Garage Sale”(車庫拍賣/宅前舊貨出售)是源自美國的術語,指個人家庭在自家車庫、庭院或門廊處低價出售閑置物品的活動。以下是其詳細解釋及文化背景:
物品範圍:
涵蓋日常用品、家具、工具、書籍、玩具等,既有二手物品,也有全新未使用的商品。
文化意義:
Yard Sale vs. Garage Sale:
商業模式:
與商業跳蚤市場不同,Garage Sale 無固定場地或長期經營性質,多為一次性活動。
買家視角:
賣家視角:
Garage Sale 不僅是經濟行為,更反映了節約資源、社區互動和生活方式的文化現象。其靈活性(時間、地點)和社交屬性使其在西方國家廣受歡迎,成為處理閑置物品的首選方式之一。
【别人正在浏覽】