
美:/'ɡæfs/
出丑( gaffe的複數 )
失禮( gaffe的複數 )
Just avoiding gaffes would be progress.
隻要避免失誤就會有進步。
Gaffes sis accidentally say the truth.
失言就是一不小心說了實話。
Such gaffes and inexperience made Mr Kaczynski easy to lampoon.
上述種種失态與缺乏經驗,讓卡欽斯基先生輕易成為諷刺的對象。
Mexico has lately been plagued by some serious management gaffes.
墨西哥近來被一些嚴重的管理丑聞所煩擾。
gaffes(單數形式為 gaffe)是一個源自法語的英語單詞,指在社交或正式場合中因疏忽、笨拙或缺乏判斷力而犯下的尴尬失禮行為 或失态。它通常指那些無意中冒犯他人、違反社交禮儀或造成尴尬局面的言行,而非蓄意的冒犯。
“Gaffe” 直接借自法語,原意是 “船鈎” 或 “鈎竿”,在法語俚語中引申為 “笨拙的錯誤” 或 “失禮”。這個引申義可能源于船鈎操作不當可能造成的麻煩或事故,形象地比喻了社交中的“鈎”出問題或捅婁子。
Gaffes 指的是那些無意間觸犯社交規範、禮儀或敏感點,導緻當事人及他人陷入尴尬境地的言行失誤。它強調行為的笨拙性和後果的尴尬性,是社交互動中需要盡量避免的過失。
參考來源:
"gaffes"是名詞gaffe 的複數形式,具體含義和用法如下:
社交失禮
指不符合禮儀規範的行為,例如在正式場合說錯話或舉止不當。
例句:He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.(他在會議上失禮出丑)。
公開場合的失誤
多用于政治、職場等場景,如領導人發言錯誤或決策失誤。
例句:Recent gaffes by the candidate reinforced public doubts.(候選人近期失誤加劇了公衆質疑)。
語言類錯誤
包括冒犯性言論、口誤等,可能引發争議。
補充:與“slip of the tongue”(口誤)不同,gaffe 更強調後果的嚴重性。
如需更多例句或使用場景,可參考來源網頁。
vestyardaudibleloanerdelayedEmporiophrasinguneventfullywhiffingattractive forcebest sellerbrokerage industryinterpersonal relationOlive TreePublic Security Bureauriver dredginganhidrosisarcadedbendroflumethiazidecheiloangicscopychilotomyDecamerondishfuldysopiaelectrohemostasisepochalexcrescentgalvanolysisHippidealuciferous