
英:/'ˈfʌkɪŋ/ 美:/'ˈfʌkɪŋ/
CET4,CET6
adj. 該死的(表達生氣、憤怒、煩惱等)
adv. 該死地(表達生氣、憤怒、煩惱等)
v. 性交;破壞;欺騙;利用;詛咒(fuck 的現在分詞)
Don't fucking talk to me like that.
别他媽用這種語氣對我說話。
You are just a fucking asshole.
你就是一個該死的混蛋。
This is a fucking bad movie!
這他媽就是一部爛片!
Six fucking million, Cal said.
“他媽的六百萬人啊,”卡爾說。
Taiping is just too fucking small!
太平太他媽小了!
Plus, he was fucking 19-years-old!
還有,他那時才他媽19歲!
fuck off
vt. 犯錯誤(離開);滾蛋
shut the fuck up
閉上鳥嘴;他媽的給我閉嘴
fuck all
一點兒也沒有;絕無
adj.|intense/mean/base;他媽的;難完成的;非常的;低劣的
v.|utilizing/improving/deceiving;欺騙;利用;詛咒(fuck的ing形式)
單詞“fucking”在英語中主要有兩層含義,需結合語境理解其語義強度與社會接受度:
強調詞(粗俗語氣詞)
作為副詞或形容詞使用時,主要用于加強語氣,表達強烈情緒(如憤怒、驚訝或強調)。例如“This is fucking incredible!”(這太不可思議了!)該用法常見于非正式口語,但在正式場合或與不熟悉的對象交流時可能被視為冒犯。語言學研究表明,此類粗俗語在特定群體中有“身份認同”功能。
動詞性含義(原始語義)
作為動詞“fuck”的現在分詞形式,字面指代性行為。例如“They were fucking in the room.”(他們當時在房間發生性關系。)此用法因涉及露骨描述,在公共場合或書面文本中通常被規避。牛津詞典指出,該詞最早記錄于16世紀,詞源存在争議。
社會語言學研究顯示,該詞的使用存在顯著文化差異:在部分影視作品或音樂等亞文化場景中,其攻擊性語義可能被弱化為情緒表達工具;但在教育、職場等正式環境中仍屬禁忌語。建議非母語使用者優先選擇“extremely”“really”等中性強調詞替代,以避免溝通誤解。
關于單詞“fucking”的詳細解釋如下:
建議根據具體場景選擇合適表達,避免因誤用造成誤解或冒犯他人。
【别人正在浏覽】