
英:/''fruːt,keɪk/ 美:/'ˈfruːtkeɪk/
複數:fruitcakes
n. 水果蛋糕
The bakery has a limited supply of fruitcakes every day.
這家烘焙店每天限量供應水果幹蛋糕。
I took out the fruitcake prepared for her from the refrigerator.
我從冰箱裡拿出了早為她準備好的水果幹蛋糕。
The fruitcake's word and behavior irritated the passers-by.
這個瘋子的言行舉止激怒了路過的路人。
She's nutty as a fruitcake.
她古怪得很。
A fruitcake is made with fruit.
水果蛋糕中有水果。
But my fruitcake perfume did.
我的水果蛋糕香水卻做得到。
I never married. - Fruitcake?
我從未結婚-水果蛋糕?
The slice of fruitcake crumbled in Howell's hand.
豪厄爾手中的水果蛋糕碎了。
Fruitcake(水果蛋糕)是英語中具有多重含義的詞彙,其核心定義與擴展用法如下:
食物類别
Fruitcake指一種以蜜餞水果、堅果(如杏仁、核桃)和香料制成的甜點蛋糕,常浸泡在酒類(如白蘭地或朗姆酒)中保存。這種蛋糕起源于古羅馬時期,中世紀歐洲将其發展為節日食品,尤其在英美文化中是聖誕節的傳統食物(參考:維基百科“Fruitcake”詞條)。
俚語中的比喻義
在口語中,fruitcake常被用作非正式俚語,形容行為古怪或思維異常的人。例如:“He’s acting like a complete fruitcake lately.” 這一用法源于20世紀初,因水果蛋糕成分混雜的特性被類比為“混亂的思維狀态”(參考:劍橋詞典俚語條目)。
文化象征意義
在流行文化中,fruitcake常被賦予幽默或諷刺意味。例如電影《聖誕故事》(1983)中,主角收到水果蛋糕後露出嫌棄表情,反映了美國社會對其“厚重甜膩”的刻闆印象。此外,加拿大歌手Moxy Früvous曾發行同名歌曲調侃該甜點(參考:《紐約時報》飲食文化專欄)。
詞源演變
該詞由“fruit”(水果)與“cake”(蛋糕)組合而成,最早記載于15世紀英語文獻。牛津英語詞典指出,其俚語用法首次出現在1928年的《芝加哥論壇報》犯罪報道中,描述嫌疑人“瘋狂如水果蛋糕”(參考:牛津英語詞典線上版)。
關于單詞“fruitcake”的詳細解釋如下,綜合多個權威來源整理:
食物本義
指幹果蛋糕(非新鮮水果蛋糕),主要成分為葡萄幹、堅果、蜜餞等幹果,是歐美聖誕節和婚禮的傳統食品。其曆史可追溯至古羅馬,16世紀後因糖的普及變得更甜。
發音與拼寫
音标:英式/ˈfruːtkeɪk/,美式/ˈfrutˌkeɪk/,複數形式為“fruitcakes”。
形容“怪人”
因蛋糕含堅果(nut),而“nut”在英語中可表示“瘋子”,故在英國俚語中代指行為古怪、神經質的人。
例句:He’s a complete fruitcake!(他真是個怪人!)。
北美貶義用法
在北美地區,該詞曾作為攻擊性俚語,侮辱性取向非異性戀的男性,現因涉及歧視需避免使用。
例句:Her theory is as nutty as a fruitcake.(她的理論荒誕至極。)。
如需更深入的詞源或文化背景,可參考(節日傳統)或(俚語演變)。
【别人正在浏覽】