
美:/'ˈfræŋkli ˈspiːkɪŋ/
坦白地說
Frankly speaking, he hasn't got a chance.
坦率地說,他沒有獲得機會。
Frankly speaking, I just want to make it clear that I am personally offended that someone would make a silly superhero movie. That's unacceptable.
說真的,我隻想說清楚,我個人極度反感某人制作一部愚蠢的超級英雄電影的行為。那是無法容忍的。
Frankly speaking, I like the book.
坦率地說。我喜歡這本書。
Frankly speaking, you are wrong again.
坦白地說,你又錯了。
Frankly speaking, Idn't like the book.
坦率的說,我不喜歡這書。
"Frankly speaking" 是一個常用的英語副詞短語,用于引出說話者坦率、直接、不加掩飾的觀點或評論。其核心含義是:
坦率地說;老實說;直言不諱地: 這是最核心的意思。它表明說話者即将表達的内容是真誠的、不拐彎抹角的,可能包含一些通常會被委婉表達或省略的、直白甚至刺耳的事實或意見。
用于強調誠實和直接: 使用這個短語通常是為了強調接下來要說的話是發自内心的真實想法,而不是客套話或敷衍之詞。它暗示說話者願意承擔可能因直言而産生的風險或尴尬。
作為話語标記語: 在對話或寫作中,它起到一個信號的作用,提醒聽者或讀者接下來将聽到坦誠的、可能不那麼中聽的評價。它有助于管理對方的預期。
用法和語境:
權威性說明:
"Frankly speaking" 是一個被廣泛認可和使用的标準英語短語。其定義和用法可以在權威的英語詞典中找到确認。例如,《牛津英語詞典》将其定義為 "used to show that you are being honest in what you are saying, especially if it may be unpleasant or critical" (用于表明你所說的話是誠實的,尤其當内容可能令人不快或帶有批評性時)。[來源:牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary), 因其訂閱性質,此處無法提供直接鍊接,但可通過圖書館或線上訂閱訪問]
如需更詳細的語法分析或在不同語境下的具體應用實例,可以參考權威的英語語法書籍或語言學網站。
“frankly speaking” 是一個英語固定短語,用于引出坦率、直接的陳述。以下是詳細解析:
Frankly speaking, your proposal needs more research.
(坦率地說,你的提案需要更多研究。)
可用以下短語替代,但語氣略有差異:
The plan, frankly speaking, is unrealistic.
如果需要更多例句或語境分析,可以進一步說明!
【别人正在浏覽】