
前任總統
They accused the former president of being a backseat driver.
他們譴責前總統是個專門幹涉他人事務的人。
Newspapers have been fulsome in their praise of the former president.
報界對前任總統的贊揚過于恭維了。
One of the main beneficiaries of the early election is thought to be the former president.
前總統被認為是早期選舉的主要受益者之一。
I am not a hired agent for the former president.
我不是前總統雇傭的代理人。
They lauded the former president as a hero.
他們稱頌前總統為英雄。
|ex-president;前任總統
“former president”指曾擔任過國家元首或組織最高領導職務但已卸任的個人,通常用于強調其過往身份與當前狀态的區别。該詞常見于政治、曆史及法律語境,例如描述美國前總統時,官方文件會明确使用“former president”以示與現任總統的區分。
在法律層面,不同國家對“former president”的權責有明确規定。例如根據《美國憲法第22修正案》,總統任期結束後将自動轉為“former president”,但仍保留部分禮儀性特權,包括終身安保服務和養老金。英國《2015年皇室繼承法》也規定了英聯邦國家前國家元首的法律地位。
典型實例包括:
該稱謂具有嚴格時效性,需通過正式權力交接程式确認。美國國家檔案館總統圖書館系統完整保存了曆任總統的執政記錄,公衆可通過官方渠道查詢驗證曆任總統任期信息。國際法院在涉及國家領導人的法律文書中也會嚴格标注“former”以明确時效範圍。
“Former president”是一個英語短語,通常指“前任總統”或“前總統”。以下是詳細解釋:
Former
President
組合意義:特指“曾擔任總統但已卸任的人”,例如:
The former president attended the ceremony.(前任總統出席了儀式。)
此處強調其過去身份,而非當前狀态。
適用場景:
Former vs. Previous
Former vs. Ex-
如需進一步了解具體語境用法,可參考權威詞典(如、2、9)。
【别人正在浏覽】