
至于其他
He was confirmed as captain for the rest of the season.
他被正式任命在這個賽季剩下的時間内擔任隊長。
She remained on top for the rest of the match.
在比賽的餘下部分她一直領先。
I'm not doing this job for the rest of my life.
我不會一輩子幹這種工作。
For the rest of the lunch break I do my marking.
在剩餘的午休時間,我批改作業。
It put me in a bad mood for the rest of the day.
那事讓我整天再也沒了好心情。
“for the rest”是英語中常見的短語結構,主要有以下兩層含義:
表示補充說明
意為“至于其他;剩下的部分”,用于引出前文未涵蓋的内容。例如:
She completed the report, and for the rest (of the tasks), she delegated them to her team.(她完成了報告,剩下的任務則分配給團隊。)
此用法常見于口語和書面語中,強調對剩餘部分的總結或轉移話題。
表示時間延續
指“在剩餘的時段裡”,多用于描述持續性狀态。例如:
He felt uneasy for the rest of the day.(他一整天都感到不安。)
語法上通常與時間狀語搭配,如“for the rest of the week/year”。
權威來源對比:
該短語的靈活性使其適用于正式與非正式場景,但需注意語境邏輯連貫,避免歧義。
“for the rest” 是一個英語短語,通常有兩種主要含義,具體解釋如下:
如果需進一步分析具體句子中的用法,可以提供例句,我會幫你解析!
【别人正在浏覽】