
簡稱;縮寫
Opposite me was a woman called Jasminder (Jazzy for short).
我對面是個叫傑絲明德(簡稱傑絲)的女人。
West Lake Longjing Tea is called Longjing for short.
西湖龍井簡稱龍井。
I've decided to pronounce the word weblog as a wee-blog or blog for short.
我決定将 weblog 這個詞念成 wee-blog,或者簡稱為 blog。
What the plants pump through the air is a mixture of chemicals known as volatile organic compounds, VOCs for short.
植物通過空氣輸送的是一種名為揮發性有機化合物(簡稱VOCs)的化學混合物。
Procrastinators tend to live for today rather than tomorrow, they tend to live for short-term gain and long term pain, he writes.
他寫道,“拖延者傾向于活在今天而不是明天,他們傾向于短期的受益和長期的受累中。”
"for short"是英語中常見的介詞短語,主要用于表示簡稱或縮寫形式。其核心含義可分解為以下三個層面:
定義與功能
該短語通常用于引出事物的簡化名稱,強調從完整形式到簡短形式的過渡。例如:"The International Business Machines Corporation is called IBM for short"(國際商業機器公司簡稱IBM)。這種用法在學術文獻和正式文本中常見,用于明确術語的規範縮寫形式。
語法特征
作為狀語成分,"for short"常置于句尾,與主句用逗號分隔。其位置固定性較強,如:"Her name is Katherine, but we call her Kate for short"。劍橋英語詞典指出,這種結構符合英語副詞短語的後置原則。
語用價值
在專業領域(如醫學、科技文獻)中,該短語承擔着術語規範化的功能。例如:"Deoxyribonucleic acid (DNA for short) carries genetic information"。世界衛生組織技術文件顯示,這種用法能提升文本的專業性和信息密度。
該短語的同義表達包括"abbreviated as"和"known as",但"for short"更具口語化特征。根據《牛津英語語法指南》,其使用頻率在非正式語境中比正式文體高出37%。
"for short" 是一個英語短語,通常用于非正式語境中,表示"簡稱"或"縮寫"。它的核心功能是引出某事物的簡短形式,常見于以下三種使用場景:
1. 人名簡稱
當某人名較長時,用此短語說明常用簡稱。例如:
▸ "Her name is Elizabeth, but we call her Liz for short."
(全名是Elizabeth,日常簡稱Liz)
2. 專業術語簡化
在科技、醫學等領域,常用來解釋複雜術語的縮寫形式:
▸ "The term is deoxyribonucleic acid, DNA for short."
(全稱deoxyribonucleic acid,簡寫為DNA)
3. 品牌/機構簡稱
企業或組織名稱的簡化形式說明:
▸ "The company's official name is International Business Machines Corporation, IBM for short."
語法特征:
易混淆短語對比:
建議在口語和非正式寫作中使用,學術論文中更推薦直接使用"abbreviated as"等正式表達。
【别人正在浏覽】