
TOEFL,GRE,SAT
為了…的緣故
Is this value what I'm looking for? Again, for sake of argument, let's assume it's not.
這是我們要找的值麼?,再一次,為了方便起見。
For sake of simplicity leave half of the blades in CloudBurst-cluster and associate the other ones to Second-cluster.
為了簡單起見,我們在CloudBurst - cluster中保留一半的刀片,而另一半關聯到Second - cluster上。
Please note that for sake of simplicity, the tests described do not include the optional dual-node high availability feature.
請注意:為了簡單起見,所描述的測試不包含可選雙節點高可用性特性。
Consider a developer, let's call him Jim for sake of labelling, working in a typical consumer mode, i.e. his work is dependent on work performed by another developer down the hall.
假定有個開發人員,我們估且稱他為Jim,他工作在一種典型的消費者模式下,就是說他的工作依賴于同一辦公間裡另外一位開發人員。
They stayed together for the sake of the children.
為了孩子,他們還待在一起。
|on account of;為了…的緣故
“for sake”的正确完整表達應為“for the sake of”,是英語中常見的目的性介詞短語,具有以下兩種核心語義:
一、表示目的或原因 指出于某種利益、需求或考慮而采取行動,相當于漢語的“為了……起見”“出于……考慮”。例如:
She moved to the countrysidefor the sake of her children's education.
(她為了孩子的教育搬到了鄉下)
We simplified the processfor the sake of efficiency.
(為了提高效率,我們簡化了流程)
二、表示強調必要性 在“for X's sake”結構中強調某事物本身的價值或必要性,常見于哲學、藝術領域。例如:
Art should existfor art's sake, not for commercial purposes.
(藝術應為藝術本身而存在,而非商業目的)
Let's avoid argumentsfor peace's sake.
(為了和平,我們避免争執吧)
該短語的權威用法可參考牛津詞典的定義(來源:Oxford Learner's Dictionaries)及劍橋詞典的語法解析(來源:Cambridge Dictionary)。其變體形式包括“for one's own sake”(為自己)、“for God's sake”(表懇求或驚訝)等,均需根據語境選擇恰當用法。
根據你的需求,以下是對單詞"forsake" 和短語"for the sake of" 的詳細解釋(推測可能存在拼寫混淆):
音标:英 [fəˈseɪk] / 美 [fərˈseɪk]
詞源:來自古英語,原意“離開、拒絕”。
核心含義:
詞形變化:
同義詞:
abandon(放棄)、desert(抛棄)、renounce(斷絕)
反義詞:
protect(保護)、keep(保留)、maintain(維持)
Sake(名詞)
音标:英 [seɪk] / 美 [seɪk]
含義:
表示“為了……的利益”或“出于……的緣故”,常用于強調目的或原因。
常見搭配:
如需更多例句或語法細節,可參考新東方詞典()或愛問教育()。
【别人正在浏覽】