
付現;付現交易
How are you fixed for cash?
你有多少現金?
They prefer to bargain with individual clients, for cash.
他們更願意同個人客戶洽談,做現金交易。
High achievers at the company are in line for cash bonuses.
公司裡那些業績突出的人有望獲得現金分紅。
Does he always hit you up for cash when he wants new clothes?
他要買新衣服時是不是總找你要錢?
I'm really pressed for cash at the moment.
眼下我真的缺錢。
"for cash"是一個英語短語,在不同語境中具有核心含義:以現金形式完成交易或結算。以下是其詳細解釋與應用場景:
金融交易場景
在證券市場中,"for cash"指交易雙方在成交後立即以現金結算,區别于期貨或信用交易。例如股票當日交割時,經紀商可能标注"settled for cash"。這種結算方式常見于短線交易,可避免信用風險。
商業合同條款
法律文件中,"for cash"條款明确要求支付方式必須為法定貨币。例如房屋租賃合同注明"rent payable for cash monthly",表示不接受支票或轉賬。此類條款具有法律約束力,若違約可能構成合同終止條件。
日常商務用語
在零售和服務業中,該短語強調僅接受現金支付。例如便利店告示"All purchases under $10 must be for cash"表示小額交易不收信用卡。這種用法常見于需要規避刷卡手續費或簡化結算流程的場景。
該短語的衍生含義包含即時性與确定性,與信用交易形成對比。在會計領域,"cash basis accounting"(現金收付制)的核心原則即記錄所有"transactions executed for cash",體現資金實際流動的時間節點。
"For cash" 是一個英語短語,主要用于經濟和日常交易場景,以下是詳細解釋:
該短語表示現金交易,即通過現款(而非信用卡、支票等其他方式)完成支付或交易。例如:
“Surpluses of food can be sold for cash.”(多餘的食物可賣錢。)
“John always pays cash down for anything he buys.”(約翰買東西時當場付現金。)
“I'm a bit strapped for cash.”(我現金有點不足。)
如需進一步了解交易術語或例句,可參考經濟學相關詞典或實際商務場景用法。
【别人正在浏覽】