
英:/'fɔɪst/ 美:/'fɔɪst/
過去式 foisted 過去分詞 foisted 現在分詞 foisting 第三人稱單數 foists
GRE
vt. 偷偷插入;混入;蒙騙;硬賣給;采用欺騙手段出售;把…強加于
A man who murdered his wife tried to foist the responsibility for his crime onto a neighbour.
一名謀殺了自己妻子的男人子試圖将自己的罪行強加于一鄰居身上。
You can't foist your ideas on me.
你不能把你的觀點強加于我。
Can advertising foist an inferior product on the consumer?
廣告能将次品強賣給消費者嗎?
Should not foist their own opinions into the original book.
譯者不應把自己的意見偷偷地入原着中。
And so we see the first in the queue to foist coal horrors upon us already knocking at the door.
因此,我們注意到,強加于我們的煤炭恐怖已經首先敲門了。
vt.|interlard/wish on;偷偷插入;混入;蒙騙;硬賣給;采用欺騙手段出售;把…強加于
"foist" 是英語中一個具有特定含義的動詞,指通過欺騙或隱秘手段将不受歡迎的事物強加于人。該詞最早可追溯至16世紀荷蘭語中的"vuisten"(意為握拳),後演變為現代英語中表示強行施加的行為。其核心含義包含兩個層面:
隱秘強加
指暗中将僞劣品或虛假信息僞裝成合法事物,例如:"The salesman tried to foist counterfeit goods on unsuspecting tourists"(推銷員試圖将赝品強賣給毫無戒心的遊客)。這種用法常見于商業欺詐場景。
強制接受觀點
在學術或政治語境中,該詞描述強行植入不成熟的理論或政策,如:"Some historians criticized the attempt to foist modern ideologies onto ancient civilizations"(曆史學家批評将現代意識形态強加于古代文明的做法)。劍橋英語詞典指出這種用法常帶有貶義色彩。
該詞的衍生短語"foist upon"強調施加行為的單方面性,如法律文件中出現的"terms foisted upon consumers"(強加給消費者的條款)。根據《柯林斯英語語法指南》,其被動語态使用頻率(約37%)顯著高于主動語态,多用于揭示被強加者的被動處境。
單詞解釋:foist
音标:英 [fɔɪst] / 美 [fɔɪst]
詞性:及物動詞(vt.)
強加于
指通過欺騙或強迫手段,使他人接受不想要的事物(如觀點、物品、責任等)。
偷偷插入/混入
暗含未經允許或隱秘地添加内容。
通過綜合多個權威詞典和例句,可更全面掌握該詞的使用場景及情感色彩。
windowin spite ofbe put in chainsimmemorialaggravatedcomfortlessnessfinickinginsectsreferringsaucerssessionsactuating mechanismAfghan houndmelting pointmicrocrystalline cellulosepossess ofapportChevroletclamantdeconfigurationdisparaginglyectodermosiseonianetherealitygenitaliaimmaterialityimparKinorhynchaliptiteKuroshio