
汛期,洪水期;洪水季節
The flood victims have received both sympathy and assistance from the international community during the flood season.
在汛期期間,受災人民受到了國際社會的同情和支持。
Only during the flood season.
隻有在汛期的時候。
But the flood season still has several weeks to run.
此時距離洪水季結束還有好幾個星期。
But the flood season still has several weeks to run.
然而洪水季節仍然會持續幾周。
Flood season has uncertainty and belongs to fuzzy sets.
提出汛期具有不确定性,屬于模糊集合。
|overflow stage/flood period;汛期,洪水期;洪水季節
關于“flood season”的詳細解釋如下:
基本定義
“Flood season”指河流因降雨、融雪等原因導緻水位周期性上漲的時期,中文譯為“汛期”或“洪水季節”。這一階段通常與特定氣候或地理條件相關,例如季風、台風或春季融雪。
詞彙構成與用法
與其他術語的區分
英語中類似詞彙如“inundate”(強調完全淹沒)和“deluge”(常比喻大量事物湧入),但“flood season”更側重自然現象的周期性。
例句參考
注意事項
在正式文本中,“flood season”通常不加冠詞(如in flood season),但具體語境可能影響搭配。
如需進一步了解相關術語(如“high water season”),可參考來源網頁。
解釋: 洪水是指水體泛濫,超出了正常的水位,造成周圍地區的淹水。
例句:
用法: flood 通常作為名詞使用,表示一種自然現象。也可以用作動詞,表示"淹沒"或"湧入"的意思。
近義詞: deluge, inundation, overflow
反義詞: drought, aridity
解釋: 季節是指地球公轉時由于太陽直射地球的位置不同,引起的天氣變化和生态環境的變化。
例句:
用法: season 可以作為名詞使用,表示一年中的某個時期。也可以作為動詞,表示給食物添加調味料。
近義詞: period, time, phase
反義詞: disorder, chaos
【别人正在浏覽】