flat out是什麼意思,flat out的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
v. 竭盡全力;用全速;疲憊
例句
Everyone is working flat out to try to trap those responsible.
每個人都在竭盡全力地工作,試圖捉住那些應負責任的人。
I told him flat out 'No'.
我斬釘截鐵地告訴他“不”。
It's a 30-year mortgage we just flat out can't handle.
這是一宗我們根本無法處理的30年按揭貸款業務。
Workers are working flat out to meet the rise in demand for new cars.
為滿足對新轎車需求的增加,工人正全力以赴地工作。
He spread the map flat out on the floor.
他把地圖平鋪在地上。
同義詞
v.|kill oneself/do one's best;竭盡全力;用全速;疲憊
專業解析
"flat out" 是一個多功能的英語短語,主要用作副詞或形容詞,其核心含義圍繞着全力以赴和直截了當兩個層面,具體釋義和用法如下:
-
全力以赴;竭盡全力;以最快速度
- 含義: 指某人或某物正在盡最大努力、以最高速度或最大能力工作、行動或運轉。強調沒有保留、沒有松懈的狀态。
- 詞性: 通常作副詞。
- 例句:
- We've been workingflat out to meet the deadline. (我們一直在全力以赴地工作以趕上截止日期。) - 描述工作狀态。
- The factory is runningflat out to meet demand. (工廠正開足馬力生産以滿足需求。) - 描述機器/工廠運轉狀态。
- He was drivingflat out down the motorway. (他正以最快速度在高速公路上行駛。) - 描述速度。
- 來源依據: 此釋義廣泛收錄于權威英語詞典,反映了該短語最常用的含義。其起源可能與賽車或機械領域相關,表示将油門踩到底或引擎全速運轉。
-
直截了當的;斷然的;絕對的
- 含義: 指說話或表态非常直接、明确、不留餘地,沒有任何模糊或猶豫。
- 詞性: 通常作形容詞(常置于名詞前)或副詞。
- 例句:
- That's aflat-out lie! (那是個徹頭徹尾的謊言!) - 作形容詞,修飾名詞。
- She told himflat out that she wasn't interested. (她直截了當地告訴他她不感興趣。) - 作副詞,修飾動詞。
- I gave him aflat-out refusal. (我給了他一個斷然的拒絕。) - 作形容詞,修飾名詞。
- 來源依據: 此釋義同樣被主流詞典收錄,強調在表達上的直接性和徹底性。
總結關鍵點:
- 核心概念: “flat out” 的核心在于表達“達到極限”或“完全徹底”的狀态,無論是行動上的竭盡全力,還是言語上的直截了當。
- 語境決定含義: 其具體含義高度依賴上下文。描述工作、奔跑、機器運轉時,通常指“全力以赴/全速”;描述陳述、拒絕、否認時,通常指“直截了當/斷然”。
- 使用頻率: “全力以赴”的含義在日常英語中使用更為普遍。
權威參考來源(釋義依據):
- 牛津高階英漢雙解詞典:明确區分了“竭盡全力”和“直截了當”兩種主要用法。
- 劍橋詞典:提供了清晰的釋義和例句,涵蓋兩種核心含義。
- 柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典:通過豐富的例句展示了該短語在不同語境下的具體應用。
- 韋氏詞典:作為美國權威詞典,也收錄并詳細解釋了該短語的兩種主要用法。
這些釋義和用法總結基于英語語言學共識和主流權威詞典的收錄内容。
網絡擴展資料
根據多個權威詞典和語言學習資源,"flat out" 的用法可分為以下三類:
一、副詞用法
-
全力以赴/全速地
表示以最大速度或努力完成某事,常見于英式英語。
例:He ran flat out to catch the bus.(他全速奔跑趕公交車)
-
直率地/坦率地
強調說話方式直接且不加修飾。
例:He stated his opinion flat-out.(他直截了當地表達觀點)
二、形容詞用法(寫作 flat-out)
-
完全的/徹頭徹尾的
美式英語中常用作強調,描述事物的絕對性。
例:It was a flat-out lie.(這是個徹頭徹尾的謊言)
-
精疲力竭的
形容因過度勞累而疲憊的狀态。
例:After the marathon, she felt flat-out exhausted.(馬拉松後她筋疲力盡)
三、其他注意事項
- 詞性轉換:作動詞時較少見,可表示“竭盡全力”(例:They flat-out refused the offer)。
- 文化差異:英式英語更傾向副詞用法,美式英語則多用形容詞強調含義。
可通過 等來源進一步查閱完整例句及發音。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】