月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

flash in the pan是什麼意思,flash in the pan的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

flash in the pan英标

美:/'flæʃ ɪn ðə pæn/

常用詞典

  • 昙花一現(指開始預料取得重大成功,結果失敗);淘金盆裡的反光(形容空歡喜一場,好景不長)

  • 例句

  • He was a flash in the pan.

    他真是昙花一現啊。

  • This is no flash in the pan.

    這不是昙花一現。

  • A flash in the pan.

    昙花一現。

  • His first novel was a flash in the pan.

    他的第一部小說隻是昙花一現。

  • I thought it was all a flash in the pan.

    我曾認為一切都隻是昙花一現。

  • 專業解析

    “flash in the pan”是一個英語習語,字面意為“平底鍋裡的閃光”,實際含義指短暫的成功或昙花一現的事物。其起源與17世紀燧發槍(flintlock muskets)的運作原理相關:當擊發時,火藥在槍械的引火藥池(pan)中短暫燃燒卻未能成功引燃主裝藥,導緻隻有閃光而無子彈射出。

    在現代語境中,該短語常用于描述兩類現象:

    1. 短暫的成功:例如某歌手突然走紅但迅速過氣,可形容為“Her fame was just a flash in the pan”(來源:牛津詞典)。
    2. 未達預期的潛力:如科技産品初期引發關注卻未能持續創新,媒體可能評價“The invention proved to be a flash in the pan”(來源:BBC文化欄目)。

    這一表達被收錄于權威英語詞典如《柯林斯英語詞典》與《劍橋詞典》,強調其描述對象需具備“初期顯著但缺乏持久性”的核心特征。在商業和娛樂領域,該術語常被分析師用于評估項目或人物的長期價值。

    網絡擴展資料

    “flash in the pan” 的含義與用法解釋

    1.定義

    “flash in the pan” 是一個英語習語,比喻短暫的成功或輝煌後迅速失敗或消失,相當于中文的“昙花一現”“虎頭蛇尾”或“好景不長”。它常用來形容人或事物的成就缺乏持續性()。


    2.起源與字面意義

    該短語源自舊式火槍(燧發槍)的發射機制:


    3.用法與例句


    4.類似表達


    5.注意點

    如需更完整例句或來源,可參考新東方詞典、海詞詞典等權威資料。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】