
adv. 華麗而俗地;搖曳燃燒地
It might make your tourists uncomfortable that you dress too imformally or flaringly when working.
工作過程中,穿着太過隨便和花哨都可能使遊客感覺不舒服。
“flaringly”是一個由動詞“flare”派生而來的副詞,其核心含義與“突然燃燒”“強烈發光”或“情緒爆發”相關。根據《牛津英語詞典》的釋義,該詞主要用于描述事物以耀眼、醒目或戲劇化的方式呈現。在文學語境中,它常被用來增強視覺或情感的沖擊力,例如“火光在黑夜中flaringly地蔓延”(引自《劍橋英語用法詞典》對副詞修飾場景的解析。
從詞源學角度分析,動詞“flare”源于古英語“flarian”,最初指火焰不規則地擺動,16世紀後逐漸衍生出“突然發光”和“情緒外顯”的引申義(《英語詞源學手冊》,倫敦大學出版社。作為其副詞形式,“flaringly”在19世紀浪漫主義詩歌中開始高頻出現,用以營造強烈的意象對比。
該詞的現代用法可分為三類:
需要注意其與“glaringly”(刺目地)的語義差異:前者強調動态的閃耀過程,後者側重靜态的炫目狀态(《英語近義詞辨析》,劍橋大學出版社。
根據權威詞典的釋義,"flaringly" 是一個副詞,主要用于描述兩種不同場景:
基本釋義
具體含義
物理燃燒狀态
描述火焰燃燒時搖曳、不穩定的動态,例如:
The torch burned flaringly in the wind.(火把在風中搖曳燃燒。)
視覺或風格評價
形容事物外觀過于華麗甚至俗氣,帶有貶義色彩,例如:
She dressed flaringly for the party.(她在派對上穿得華麗而俗豔。)
易混淆詞對比
需注意與形容詞 "flamingly"(火紅的;熱情的)區分,後者強調燃燒的視覺強度或情感熱烈程度,例如:
The sunset was flamingly red.(夕陽如火焰般紅豔。)
使用頻率
該詞屬于低頻詞彙,日常交流中更常用 "flickeringly"(搖曳地)或 "gaudily"(俗麗地)替代。建議通過權威詞典例句加深理解。
【别人正在浏覽】