
第一輪;第一輪發球權
He got knocked out in the first inning.
他在第1局就被淘汰了。
The score was tied in the first inning.
第一局比賽打了個平手。
The first inning started.
第一局開始了。
We chalked up two runs in the first inning.
我們在第一局中獲得兩分。
Most of Tuesday's game hinged on the first inning.
周二的比賽勝敗關鍵在于第一局。
|first round;第一輪;第一輪發球權
“First inning”是棒球比賽中的術語,指比賽的“第一局”。以下是詳細解釋:
若需進一步了解棒球規則或術語,可參考專業體育資料。
單詞 "first inning" 是一個棒球運動術語,用來描述棒球比賽的第一局。
"First inning" 用來描述棒球比賽的第一局,通常指比賽的開始階段。在比賽開始前,兩隊的球員都會在球場上進行熱身活動和準備。一旦比賽開始,第一局就是開場,這是一個非常關鍵的時刻,因為它往往決定了比賽的走向。
"First inning" 的解釋是指棒球比賽的第一局。它是一個獨立的比賽單元,通常包括九個局,每個局都由兩隊交替攻守。
"First inning" 的近義詞包括 "top of the first" 和 "bottom of the first"。"Top of the first" 描述的是客隊在第一局的攻擊階段,"bottom of the first" 描述的是主隊在第一局的攻擊階段。
"First inning" 的反義詞是 "last inning",它描述的是比賽的最後一局。在比賽的最後一局,通常會出現緊張的情況,因為比賽的勝負就在這個時候決定。
【别人正在浏覽】