firecrackers是什麼意思,firecrackers的意思翻譯、用法、同義詞、例句
firecrackers英标
美:/''faɪr,krækər/
常用詞典
n. 鞭炮,爆竹(firecracker的複數)
例句
I'm lighting firecrackers.
我正在放鞭炮。
We put many firecrackers.
我們放了許多鞭炮。
I bought some firecrackers and lanterns.
我買了些鞭炮和燈籠。
The firecrackers went off during the night.
夜裡放了鞭炮。
During the festival, they play fire firecrackers.
節日期間,他們放鞭炮。
同義詞
n.|poppers;鞭炮,爆竹(firecracker的複數)
專業解析
"firecrackers" 的中文意思是爆竹 或鞭炮。
詳細解釋:
-
基本含義:
- "Firecracker" 是一個複合詞,由 "fire"(火)和 "cracker"(發出爆裂聲的東西)組成。
- 它指的是一種小型爆炸裝置,通常由紙筒包裹着火藥(主要是黑火藥)制成,中間夾着一根引信(導火索)。
- 當點燃引信後,火焰會引燃筒内的火藥,産生快速的燃燒和氣體膨脹,從而發出巨大的爆裂聲("噼啪"聲或"砰"聲)和閃光。這是其名稱中 "cracker"(爆裂物)的由來。
-
核心特點:
- 聲響: 制造巨大噪音是其最主要、最顯著的特征。
- 小型化: 通常體積較小,便于手持或成串燃放。
- 娛樂性: 主要用于制造聲響效果以達到慶祝、驅邪或娛樂的目的,而非産生視覺上的煙花效果(雖然點燃時會有短暫閃光)。單個燃放或多個串聯燃放均可。
-
文化背景與用途(尤其在中文語境下):
- 中國傳統習俗: 在中國及許多東亞文化中,燃放爆竹有着悠久的曆史和深厚的文化内涵。它與中國最重要的傳統節日——春節(農曆新年) 緊密相連。
- 驅逐年獸: 根據民間傳說,燃放爆竹的習俗起源于驅趕一種叫“年”的怪獸。"年"害怕紅色、火光和巨大的響聲,所以人們在新年時貼紅紙(春聯)、挂紅燈、燃放爆竹來吓跑它,祈求新的一年平安吉祥。
- 慶祝與祈福: 在現代,燃放爆竹主要象征着喜慶、熱鬧和辭舊迎新。常用于慶祝春節、婚禮、開業、喬遷等喜慶場合,寓意驅邪避災、帶來好運和興旺發達。
- 節日氛圍: 連綿不斷的爆竹聲是春節期間最具代表性的聲音符號,極大地增添了節日的熱鬧氣氛。
- 其他文化: 在西方,爆竹也常用于獨立日(如美國7月4日)、新年夜(12月31日)等慶祝活動,以及作為兒童玩具(需成人監管)。
-
相關概念區分:
- 鞭炮 vs. 煙花: 鞭炮(Firecrackers)主要強調聲響效果,而煙花(Fireworks)則更強調視覺上的絢麗效果,如各種顔色、圖案的爆炸和噴射。鞭炮是煙花的一種形式,但通常單獨指代那些以聲響為主的簡易爆炸品。成串的小爆竹也稱為“鞭炮”,燃放時發出連續不斷的爆響。
- 爆竹 vs. 炮仗: 在中文裡,“爆竹”和“炮仗”通常可以互換使用,都指代會爆炸發出聲響的制品。有時“炮仗”可能指單個較大的爆竹。
-
安全提示:
- 由于涉及火藥和爆炸,燃放爆竹存在安全風險,可能導緻火災、炸傷(尤其是手部和眼部)、聽力損傷等。因此,許多國家和地區對爆竹的生産、銷售和燃放有嚴格的法律法規限制,燃放時必須遵守安全規定,由成人操作,遠離人群、建築物和易燃物。
總結來說,"firecrackers" (爆竹/鞭炮) 是一種利用火藥爆炸産生巨大聲響的小型裝置,尤其在中國文化中與春節習俗緊密相關,承載着驅邪避災、慶祝祈福的文化意義,但其使用也需格外注意安全。
網絡擴展資料
“firecrackers”是英文單詞,中文譯為“爆竹”或“鞭炮”,指一種小型爆炸裝置,通常用于慶祝活動或傳統節日。以下是詳細解釋:
1.基本定義
- 結構:由紙筒包裹火藥制成,内含引信。點燃後,火藥迅速燃燒爆炸,産生巨大聲響和閃光。
- 用途:常用于節日慶祝(如春節、新年)、婚禮、開業典禮等,象征驅邪避災、帶來好運。
2.文化意義
- 在中國傳統文化中,燃放爆竹與“年獸”傳說相關,人們通過爆炸聲吓走怪獸,祈求平安。
- 現代社會中,它成為節日氣氛的重要元素,尤其在春節期間的“除夕夜”達到高潮。
3.安全與環保問題
- 安全隱患:不當使用可能導緻火災或人身傷害,許多地區對燃放有嚴格限制。
- 環境污染:爆炸釋放煙霧和碎屑,可能加劇空氣污染,部分城市已禁止燃放。
4.相關詞彙擴展
- Fireworks(煙花):與爆竹類似,但更注重視覺效果,如彩色火花和圖案。
- Sparklers(手持煙花):小型、安全的替代品,適合兒童使用。
5.例句與用法
- “During Chinese New Year, people light firecrackers to celebrate.”
(春節期間,人們燃放爆竹慶祝。)
- “The loud noise of firecrackers scared the dog.”
(爆竹的巨響吓到了狗。)
若需了解具體地區的燃放政策或曆史演變,建議參考文化研究資料或官方公告。
别人正在浏覽的英文單詞...
cutemarryillegitimatecorporalbelittlingblazerkallaiteWINSdevelopment planningdust collectionelevation differencefinancial leasingrave reviewsecurities dealersettling tankstrive aftertrample downunbalance loadabuttanemobiagraphCarmelitechamaephyteendomideeuthenicsflummoxgradometeridiosomalebensspurlevamisol