firecrackers是什么意思,firecrackers的意思翻译、用法、同义词、例句
firecrackers英标
美:/''faɪr,krækər/
常用词典
n. 鞭炮,爆竹(firecracker的复数)
例句
I'm lighting firecrackers.
我正在放鞭炮。
We put many firecrackers.
我们放了许多鞭炮。
I bought some firecrackers and lanterns.
我买了些鞭炮和灯笼。
The firecrackers went off during the night.
夜里放了鞭炮。
During the festival, they play fire firecrackers.
节日期间,他们放鞭炮。
同义词
n.|poppers;鞭炮,爆竹(firecracker的复数)
专业解析
"firecrackers" 的中文意思是爆竹 或鞭炮。
详细解释:
-
基本含义:
- "Firecracker" 是一个复合词,由 "fire"(火)和 "cracker"(发出爆裂声的东西)组成。
- 它指的是一种小型爆炸装置,通常由纸筒包裹着火药(主要是黑火药)制成,中间夹着一根引信(导火索)。
- 当点燃引信后,火焰会引燃筒内的火药,产生快速的燃烧和气体膨胀,从而发出巨大的爆裂声("噼啪"声或"砰"声)和闪光。这是其名称中 "cracker"(爆裂物)的由来。
-
核心特点:
- 声响: 制造巨大噪音是其最主要、最显著的特征。
- 小型化: 通常体积较小,便于手持或成串燃放。
- 娱乐性: 主要用于制造声响效果以达到庆祝、驱邪或娱乐的目的,而非产生视觉上的烟花效果(虽然点燃时会有短暂闪光)。单个燃放或多个串联燃放均可。
-
文化背景与用途(尤其在中文语境下):
- 中国传统习俗: 在中国及许多东亚文化中,燃放爆竹有着悠久的历史和深厚的文化内涵。它与中国最重要的传统节日——春节(农历新年) 紧密相连。
- 驱逐年兽: 根据民间传说,燃放爆竹的习俗起源于驱赶一种叫“年”的怪兽。"年"害怕红色、火光和巨大的响声,所以人们在新年时贴红纸(春联)、挂红灯、燃放爆竹来吓跑它,祈求新的一年平安吉祥。
- 庆祝与祈福: 在现代,燃放爆竹主要象征着喜庆、热闹和辞旧迎新。常用于庆祝春节、婚礼、开业、乔迁等喜庆场合,寓意驱邪避灾、带来好运和兴旺发达。
- 节日氛围: 连绵不断的爆竹声是春节期间最具代表性的声音符号,极大地增添了节日的热闹气氛。
- 其他文化: 在西方,爆竹也常用于独立日(如美国7月4日)、新年夜(12月31日)等庆祝活动,以及作为儿童玩具(需成人监管)。
-
相关概念区分:
- 鞭炮 vs. 烟花: 鞭炮(Firecrackers)主要强调声响效果,而烟花(Fireworks)则更强调视觉上的绚丽效果,如各种颜色、图案的爆炸和喷射。鞭炮是烟花的一种形式,但通常单独指代那些以声响为主的简易爆炸品。成串的小爆竹也称为“鞭炮”,燃放时发出连续不断的爆响。
- 爆竹 vs. 炮仗: 在中文里,“爆竹”和“炮仗”通常可以互换使用,都指代会爆炸发出声响的制品。有时“炮仗”可能指单个较大的爆竹。
-
安全提示:
- 由于涉及火药和爆炸,燃放爆竹存在安全风险,可能导致火灾、炸伤(尤其是手部和眼部)、听力损伤等。因此,许多国家和地区对爆竹的生产、销售和燃放有严格的法律法规限制,燃放时必须遵守安全规定,由成人操作,远离人群、建筑物和易燃物。
总结来说,"firecrackers" (爆竹/鞭炮) 是一种利用火药爆炸产生巨大声响的小型装置,尤其在中国文化中与春节习俗紧密相关,承载着驱邪避灾、庆祝祈福的文化意义,但其使用也需格外注意安全。
网络扩展资料
“firecrackers”是英文单词,中文译为“爆竹”或“鞭炮”,指一种小型爆炸装置,通常用于庆祝活动或传统节日。以下是详细解释:
1.基本定义
- 结构:由纸筒包裹火药制成,内含引信。点燃后,火药迅速燃烧爆炸,产生巨大声响和闪光。
- 用途:常用于节日庆祝(如春节、新年)、婚礼、开业典礼等,象征驱邪避灾、带来好运。
2.文化意义
- 在中国传统文化中,燃放爆竹与“年兽”传说相关,人们通过爆炸声吓走怪兽,祈求平安。
- 现代社会中,它成为节日气氛的重要元素,尤其在春节期间的“除夕夜”达到高潮。
3.安全与环保问题
- 安全隐患:不当使用可能导致火灾或人身伤害,许多地区对燃放有严格限制。
- 环境污染:爆炸释放烟雾和碎屑,可能加剧空气污染,部分城市已禁止燃放。
4.相关词汇扩展
- Fireworks(烟花):与爆竹类似,但更注重视觉效果,如彩色火花和图案。
- Sparklers(手持烟花):小型、安全的替代品,适合儿童使用。
5.例句与用法
- “During Chinese New Year, people light firecrackers to celebrate.”
(春节期间,人们燃放爆竹庆祝。)
- “The loud noise of firecrackers scared the dog.”
(爆竹的巨响吓到了狗。)
若需了解具体地区的燃放政策或历史演变,建议参考文化研究资料或官方公告。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】