
舔手指的
吮指的
Global fried chicken brand KFC has dropped its famous slogan It's finger-licking good because of health concerns during the pandemic.
全球連鎖炸雞品牌肯德基出于疫情期間的健康考慮,決定暫時停用其知名廣告語“吮指回味,自在滋味”。
Tis fried chicken is finger-licking good.
這炸雞好吃得讓人吮指回味。
If I knew you would at home tonight, I wouldn't eat out. The food you cook is finger-licking good!
如果我知道你今晚在家,我是絕對不會下館子的。你煮的東西真是太好吃了!
He was also an inveterate hunter of ducks, quails, and other small birds, which he would expertly dress and grill to finger-licking delicacy.
他也酷愛獵野鴨,野鹌鹑和其他小鳥,每到這時候就一身獵裝,燒烤讓人垂涎欲滴的美味佳肴。
Their signature cupcakes, finger licking delicious.
他們的招牌杯子蛋糕,好吃到允手指。
Finger licking 'good - extremely tasty.
好吃到要舔手指脀——非常美味。
"finger-licking" 是英語中形容食物極其美味的形容詞短語,字面含義為"美味到讓人忍不住舔手指"。該表達最早可追溯至1964年肯德基創始人哈蘭·桑德斯創造的廣告語"finger-lickin' good",通過強調食用炸雞後殘留指尖的香料令人回味無窮的畫面感,成功塑造了品牌記憶點。
根據《牛津英語詞典》記載(來源:oed.com),這個合成詞現已突破商業廣告範疇,成為國際通用的美食評價術語,常用來描述燒烤類、油炸類或醬汁濃郁的食物。英國廣播公司美食專欄(來源:bbc.co.uk/food)曾用"finger-licking barbecue ribs"形容美式烤肋排令人吮指回味的特質。
在語言學層面,該短語通過通感修辭手法,将味覺享受與觸覺動作相結合,比單純使用"delicious"更具感染力。當代餐飲評論中,常見于對街頭小吃、特色燒烤等強調食用體驗的美食描述,例如《紐約時報》對韓國炸雞的報道中就出現過"finger-licking spicy glaze"(來源:nytimes.com/dining)。
“finger-licking”是一個英語習語,由finger(手指)和licking(舔)構成,字面意思是“舔手指”,常用于形容食物極其美味,令人吃完後忍不住舔手指上的殘渣。以下是詳細解析:
如需更多例句或詞源細節,(造句用法)和(廣告案例)。
anticipationoddlyglaringprogenitorAnglesbutcheredByrnesITOmetastasizepersuadedtastefullyas the crow fliescity residentcivil procedureemotional statelost sheepnormal pressurepile inshortest distancebloodstainbluepointdiagonallyelateridaeelongatorfaculahemadhepatosplenomegalyholohedronkusakiramashy