
舔手指的
吮指的
Global fried chicken brand KFC has dropped its famous slogan It's finger-licking good because of health concerns during the pandemic.
全球连锁炸鸡品牌肯德基出于疫情期间的健康考虑,决定暂时停用其知名广告语“吮指回味,自在滋味”。
Tis fried chicken is finger-licking good.
这炸鸡好吃得让人吮指回味。
If I knew you would at home tonight, I wouldn't eat out. The food you cook is finger-licking good!
如果我知道你今晚在家,我是绝对不会下馆子的。你煮的东西真是太好吃了!
He was also an inveterate hunter of ducks, quails, and other small birds, which he would expertly dress and grill to finger-licking delicacy.
他也酷爱猎野鸭,野鹌鹑和其他小鸟,每到这时候就一身猎装,烧烤让人垂涎欲滴的美味佳肴。
Their signature cupcakes, finger licking delicious.
他们的招牌杯子蛋糕,好吃到允手指。
Finger licking 'good - extremely tasty.
好吃到要舔手指脀——非常美味。
"finger-licking" 是英语中形容食物极其美味的形容词短语,字面含义为"美味到让人忍不住舔手指"。该表达最早可追溯至1964年肯德基创始人哈兰·桑德斯创造的广告语"finger-lickin' good",通过强调食用炸鸡后残留指尖的香料令人回味无穷的画面感,成功塑造了品牌记忆点。
根据《牛津英语词典》记载(来源:oed.com),这个合成词现已突破商业广告范畴,成为国际通用的美食评价术语,常用来描述烧烤类、油炸类或酱汁浓郁的食物。英国广播公司美食专栏(来源:bbc.co.uk/food)曾用"finger-licking barbecue ribs"形容美式烤肋排令人吮指回味的特质。
在语言学层面,该短语通过通感修辞手法,将味觉享受与触觉动作相结合,比单纯使用"delicious"更具感染力。当代餐饮评论中,常见于对街头小吃、特色烧烤等强调食用体验的美食描述,例如《纽约时报》对韩国炸鸡的报道中就出现过"finger-licking spicy glaze"(来源:nytimes.com/dining)。
“finger-licking”是一个英语习语,由finger(手指)和licking(舔)构成,字面意思是“舔手指”,常用于形容食物极其美味,令人吃完后忍不住舔手指上的残渣。以下是详细解析:
如需更多例句或词源细节,(造句用法)和(广告案例)。
【别人正在浏览】