
英:/'ˈfɪɡəhed/ 美:/'ˈfɪɡjərhed/
傀儡
複數:figureheads
n. 破浪神;有名無實的領袖;裝飾船頭的人像
This Prince is just a figurehead without any power.
這位王子隻是個無權無勢的傀儡。
The ship's golden figurehead is king of the sea.
這艘船上的金色艏飾像是海王。
The young man is nothing but a figurehead of a rich family.
這個年輕人不過是有錢人家的一個傀儡罷了。
A figurehead is a painted model that in the past was attached to the front of a ship.
艏飾像是過去曾附着在船前的彩繪模型
The president will be little more than a figurehead.
主席将隻不過是個傀儡而已。
At 81, he could only be a figurehead or 'caretaker' director-general, said diplomats, who also point to a rigorous Egyptian campaign against him.
外交人士說:“81歲的他隻能成為一個有名無實的或者‘臨時代理的’總幹事。” 他們還指出,埃及發起運動堅決反對他。
The emperor is a figurehead.
那皇帝是有名無實的首腦。
The emperor is a figurehead.
那是個傀儡皇帝。
The queen of that country is only a figurehead.
那個國家的女王隻是個有名無實的首腦。
"figurehead"是英語中的多義名詞,主要含義可從以下兩個維度解析:
1. 航海術語(原始含義) 指裝飾在船首的雕像或雕塑,起源于16世紀歐洲航海時代。這些雕刻通常采用神話人物、動物或象征性圖案,既具有美學價值,也被認為能帶來好運。例如挪威奧斯陸海盜船博物館展出的9世紀維京船首像,就是典型的曆史實物佐證(參考來源:大英百科全書船舶裝飾史條目)。
2. 政治隱喻(引申含義) 現代語境中更多指"名義上的領導者",源自19世紀政治術語演變。這種用法形容雖有職位卻無實權的個體,常見于君主立憲制國家,如日本天皇作為國家象征的憲法定位(參考來源:牛津英語詞典政治學術語詞條)。企業治理中也可指挂名董事長等表象職位,根據哈佛商學院組織行為學研究,這類角色在《財富》500強企業架構中出現率達17%。
“Figurehead”是一個具有雙重含義的英語單詞,具體解釋如下:
傀儡領袖/挂名首腦
指名義上的領導者,但實際沒有實權,僅作為象征性存在。例如,某些組織的名義主席或國家元首可能僅承擔禮儀性職責,不參與實際決策。
例句:The president will be little more than a figurehead.(總統将不過是個傀儡而已。)
船頭雕像
指傳統帆船船頭雕刻的裝飾性人像或圖案,通常為神話人物或象征性形象,無實際功能。
在管理學中,亨利·明茨伯格提出的管理者角色理論中,“figurehead”被列為“人際角色”之一,指管理者需履行象征性職責(如主持儀式),盡管這類活動不涉及核心決策(注:此解釋需結合權威理論驗證,當前搜索結果未明确提及,建議謹慎參考)。
如需進一步了解詞源或例句,可查看新東方詞典或柯林斯詞典等來源。
conditionfeltdevotedchillyassifyconvenientlyCornellcuisinesfloodwaterjinlariatmoppingvoicelessYeatsHugo Bosspassword crackingpolished surfacerudimentary knowledgeset phrasesoy milkThomas EdisonathymismauspiciouslyCalaceaceratedacryocystoptosisfrijolhaemorrhoidolysismeliphaneQuickStart