
大醉;離得遠;快結束的
How far gone are you?
你懷孕幾個月了?
She was too far gone to understand anything we said to her.
她已神志不清,聽不懂我們向她說的任何話。
In his last few days the pain seemed to have stopped, but by then he was so far gone that it was no longer any comfort.
在他最後的幾天裡疼痛似乎已經停止,但那時他已病入膏肓,這已不再是什麼安慰了。
Mary is very far gone in breast cancer.
瑪麗患了乳腺癌,已經病得不輕了。
She was so far gone when the doctor arrived.
醫生到達時她已生命垂危。
|drunk as a fish;大醉;離得遠;快結束的
"far gone"是一個英語短語,在不同語境中有兩層核心含義:
時間/狀态的深度進展 指事物發展到難以逆轉的晚期階段,常見于醫學或社會學領域。牛津詞典指出該用法可追溯至16世紀,原指"接近死亡的疾病狀态"。例如:"The cancer was too far gone for effective treatment"(癌症已到晚期無法有效治療)。
行為失控的極端表現 現代口語中多用于描述醉酒、精神恍惚等失控狀态。劍橋詞典将其定義為"因酒精或藥物導緻明顯異常行為"。例如:"He couldn't walk straight, clearly far gone after six shots of whiskey"(他連路都走不直,顯然六杯威士忌下肚已醉得厲害)。
該短語的構詞法融合了空間距離("far")與完成狀态("gone"),通過隱喻延伸出"程度嚴重"的核心語義。柯林斯詞典強調其形容詞屬性,常與系動詞搭配構成表語結構。
“Far gone”是一個英語短語,通常作為形容詞使用,其含義和用法在不同語境中有所差異。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
狀态嚴重惡化
指人或事物處于極度糟糕、虛弱或失控的狀态,常見于疾病、醉酒、危機等場景。例如:
程度深入或接近終點
可表示時間、過程或物理狀态的深入階段,如“接近尾聲”“嚴重損壞”等。例如:
如需更多例句或完整來源,可參考有道詞典、海詞詞典等。
disinheritancillarygossamerimplantarmchairsdisbranchdrivedentailedmittsnozzleostraceanQuincyruderalappointment systememotional abusehave recourse tomature stagepassenger depotchipsetcockneydomdimethoxyethaneelusivenessfoldboatGlischrobacteriumhesperetolisoquinocyclinemadarosisMBPSflavescensurease