
英:/'ˌekspəˈreɪʃn/ 美:/'ˌekspəˈreɪʃn/
CET6
n. 呼氣;終結;屆期
We decided not to cooperate with them after the expiration of the contract.
我們決定在合同到期後不再與他們合作。
He looks forward to the day of expiration of the summer camp comes soon.
他期待着夏令營結束的那一天早日到來。
During expiration, the intercostal and diaphragmatic muscles contract and air is pushed out of the lungs.
呼氣時,肋間外肌和膈肌收縮,肺内的空氣會被推出去。
What’s the expiration date for your new credit card?
你新信用卡有效期到什麼時候?
The expiration date on this yogurt was November 20.
這酸奶的有效期到11月20日。
But soda past its expiration date goes flat and loses much of its taste.
但是過期的蘇打水跑氣,味道也會大打折扣。
Then he proceeded to recite his card number and expiration date before signing off.
接着他開始背誦他的卡號和有效期,然後才籤字。
Period may be extended upon expiration (through agreement).
通過協議可以延長期限。
Our anticavity toothpaste has expiration dating.
我們的防齲牙膏有保質期。
expiration date
截止日期
n.|expired air/aspiration;[生理]呼氣;終結;屆期
Expiration 是一個名詞,核心含義指某事物結束、終止或不再有效的時刻或狀态。其具體含義需根據上下文判斷,主要涵蓋以下領域:
合同、協議或權利的終止:
有效期結束:
生命的終結(委婉語):
關鍵點與辨析:
Expiry
的關系: Expiration
和 Expiry
(尤其在英式英語中) 在表示“結束、到期”時意義非常接近,常可互換,特别是在指“到期日”(expiration/expiry date)時。Expiration
更常用于美式英語,且涵蓋範圍更廣(如可指生命終結)。Termination
的區别: Termination
更強調“主動終止、解除”的動作或過程(如提前解雇、解約),而 Expiration
更強調“按預定時間自然結束、到期失效”。Shelf Life
的區别: Shelf Life
特指産品(尤其是食品、藥品)在特定儲存條件下保持預期質量或安全性的總時長,而 Expiration Date
是基于此設定的一個具體截止日期。 Expiration
的核心是“終結”與“失效”,具體指合同權利的結束、有效期的截止或生命的停止。理解其含義需結合具體語境,尤其在法律、商業、消費和醫學領域應用廣泛。來源:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) / 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary)。
Expiration是一個名詞,主要有以下兩層含義:
詞源解析:源自拉丁語"exspirare",由ex(向外)+ spirare(呼吸)構成,本義即"呼出氣息"。現代英語中第二層含義保留了原始詞義,而第一層"終止"屬于語義擴展。
使用提示:
deferencecancerscitizensdicesexpectorationExterharpoonedpleuralprizefightingprofusionsearchedtrenchingacceptance testbuying powercassette recorderchain storefarm productsinvestment corporationmoral integritypeep atrejected materialshaped chargevariational formulationAlimalysmusclonorchiasisDesmodontidaeethanethiolhydrohauyneleeboard