
英:/'ɪkˈskɔːrieɪt/ 美:/'ɪkˈskɔːrieɪt/
嚴厲的責難
第三人稱單數 excoriates 現在分詞 excoriating 過去式 excoriated 過去分詞 excoriated
GRE,SAT
vt. 嚴厲的責難;擦破……的皮膚
He proceeded to excoriate me in front of the nurses.
他繼續在這些護士們面前痛斥我
He proceeded to excoriate me in front of the nurses.
他繼續在這些護士們面前指責我。
To assail with stinging criticism; excoriate.
痛責:以尖刻的批評攻擊;嚴厲地批評。
To criticize severely and devastatingly; excoriate.
嚴厲地和帶毀滅性地批評;狠批。
The psychologist Barry Schwartz used the kindergarten experiment to excoriate an experimental New York schools programme which paid older children to show up and work hard.
心理學家巴裡·施瓦茲(Barry Schwartz)利用一個在幼兒園進行的實驗,批判紐約多家學校通過付錢給年齡較大的兒童讓他們到校認真學習的試驗性做法。
Excoriate 是一個及物動詞,主要有兩層含義,均帶有強烈的負面或批判意味:
嚴厲批評或譴責: 這是該詞最常用的含義。指對某人或某事進行極其尖銳、苛刻、不留情面的口頭或書面抨擊。這種批評往往帶有憤怒、輕蔑或徹底否定的态度,意圖揭露錯誤、缺點或令人反感之處。其強度遠超一般的批評(criticize)或指責(blame),接近“痛斥”、“猛烈抨擊”、“嚴厲斥責”。
(醫學)擦傷皮膚;剝皮: 這是一個較為專業或字面的含義,指物理性地磨損、刮擦或剝離皮膚表層,導緻皮膚破損或損傷。這通常是由于外力摩擦、化學刺激或某些皮膚病引起的。
詞源與理解: “Excoriate” 源于拉丁語。前綴 “ex-” 意為 “out”(出,外),詞根 “corium” 意為 “skin”(皮,皮革)。因此,其字面意思就是 “to strip the skin off”(剝皮)。這非常形象地解釋了其引申義:嚴厲的批評就像剝皮一樣,讓人感到痛苦、暴露無遺、體無完膚。
經典例句參考:
權威來源參考:
excoriate 是一個英語及物動詞,主要有以下兩層含義:
嚴厲批評(尤指公開場合)
指對人或組織進行強烈譴責,通常帶有公開性且語氣尖銳。例如:
Health experts excoriated the government for its slow response to the crisis.(健康專家嚴厲批評政府對危機反應遲緩。)
擦傷或剝去皮膚
字面意義指物理上的皮膚損傷,如擦破表皮或剝皮。例如:
The rough rope excoriated his hands during the climb.(攀登時粗糙的繩索擦破了他的手。)
如需更多例句或擴展用法,可參考詞典來源。
【别人正在浏覽】