
總代理人;(外貿)獨家代理人
If we are appointed your exclusive agent.
如果我們能被指定為你們的獨家代理。
We wish to handle as an exclusive agent in this line.
我們希望以獨家代理的方式經營這一行業。
As Exclusive Agent oversea of Jiaxing Zhongdian New Energy Co., Ltd.
嘉興中電新能源有限公司(以下簡稱中電)的代理為海外獨家代理。
As a exclusive agent for China, you are to authorized a very large area.
作為在中國的獨家代理人,你方的代理區域極為廣泛。
The bidder shall be the foreign manufacturer or its exclusive agent in China.
必須是國外制造廠商或制造廠商在中國的唯一代理商;
|general agent;總代理人;(外貿)獨家代理人
“exclusive agent”是商務領域中的常見術語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
指在特定區域或市場内,被授予獨家代理權的機構或個人。其核心特征包括:
術語 | 區别點 | 來源依據 |
---|---|---|
sole agent | 與exclusive agent基本同義,但更強調"唯一性" | 、 |
exclusive distributor | 側重分銷而非代理,可能涉及庫存管理 |
可通過查看例句,或訪問了解代理協議模闆。
單詞 "exclusive agent" 指的是在某一領域或地區内獨家代表某個公司或品牌的代理商。
"Exclusive agent" 這個詞組通常用于商業和營銷領域,用來描述某個公司或品牌在特定地區或領域内的獨家代理商。這種代理關系通常需要籤訂合同,代理商需要履行一定的義務來推廣和銷售代理的産品。
"Exclusive agent" 這個詞組的解釋是 "獨家代理商"。獨家代理商是指在某個地區或領域内,代理商擁有代理某個公司或品牌的獨家權利,其他代理商不能代理同樣的産品或服務。這種代理關系通常需要雙方籤訂代理合同,規定代理商需要履行的義務和權利,以及代理的期限和地域範圍等。
"Exclusive agent" 這個詞組的近義詞包括 "sole agent" 和 "authorized agent"。"Sole agent" 指的是某個地區或領域内唯一的代理商,而 "authorized agent" 則是指某個公司或品牌授權的代理商,但不一定是獨家代理商。
"Exclusive agent" 這個詞組的反義詞是 "non-exclusive agent" 或 "general agent"。"Non-exclusive agent" 指的是某個地區或領域内不具有獨家代理權的代理商,也就是說,同樣的産品或服務可以由多個代理商代理銷售。而 "general agent" 則是指代理某個公司或品牌的代理商,但不具備獨家代理權或唯一代理權。
【别人正在浏覽】