
在…方面超過
The amount of nitrogen leached from sand soil exceed in that from clay soil.
沙質土壤中氮素的淋失量明顯高于粘質土壤。
Such damages may be accumulated with damages (if any) payable under article 10.1, but can in no case exceed in the aggregate 5% of the price of those goods.
這些賠償金應與第10.1條項下應付的賠償金(如有的話)累計,但無論如何不得超過這些貨物價款總額的5%。
19% of Americans exceed either the daily or weekly levels; one in 12 of those people has already progressed to alcohol abuse or alcoholism.
19%的美國人超出了每日或每周的水平,這些人當中有1/12已經發展到了酒精濫用或上瘾的程度。
In India, wages under the NREGA often exceed the market rate.
在印度,NREGA計劃下的工資往往超出市場工資。
In this scenario, the working set memory requirements of all LPARs can exceed the physical memory in the pool.
在這種情況下,所有LPAR的工作集内存需求可以超過池中的物理内存量。
"exceed in"是英語中表示"在某方面超越或勝過"的動詞短語,常見于學術及正式場景。其核心語義包含兩個維度:
量級突破
指在數量、程度或範圍上超過既定标準,如《牛津英語詞典》定義的"超越允許或規定的限制"[來源1]。例如:"該地區降雨量已超出曆史最高值"。
質量優勢
強調在特定領域表現出卓越性,如《劍橋詞典》解釋的"在特定方面展現過人能力"[來源2]。例如:"她在古典文學造詣上超越同期學者"。
該短語常接具體領域名詞作賓語,典型搭配包括:
同義表達包含"surpass in"和"outperform in",但"exceed in"更側重客觀标準的突破。使用時需注意:
該表達在ISO質量管理體系文件、學術期刊論文中被高頻使用,體現其專業權威性。掌握其精确用法有助于提升學術寫作和專業文檔的嚴謹性。
“exceed in”是一個英語短語動詞,表示“在某個特定方面或領域超過(他人或标準)”。其核心含義是強調在某一具體維度上的超越,而非整體性的超越。
具體用法解析:
結構:後接名詞或動名詞,表示被超越的領域,如:
語境示例:
與單獨使用“exceed”的區别:
單獨用“exceed”時多指數值或程度的直接超越(如:exceed the limit 超過限制),而“exceed in”更強調特定維度的優勢。
常見搭配領域:學術能力、技術參數、生産能力、創意表現等需要具體比較的場景。使用時需注意介詞“in”的固定搭配,不可替換為其他介詞。
just a minuteaheadtowerhumanitariancatch sight ofcrudeforemostlash out atfizzwaterincurringnanowiresrennetingcrocodile tearsfirst prizegene recombinationlooking forwardrubber rollersix sigmavolcanic activityangioinvasivebucardiacasticincytotrophydeinkingdogfightEuschongastiafucoxantholisoflavonehexanoatefistulas