
英:/'ˈiːvntaɪd/ 美:/'ˈiːvntaɪd/
n. 黃昏;日暮
At eventide, my father came home with food.
黃昏時,我的父親提着食物回到了家。
There will be many elderly people dancing and walking in this park at eventide.
傍晚時分,這個公園裡會有很多老年人跳舞散步。
The original plan of our expedition was to arrive at the next town before eventide.
我們考察隊的原計劃是在黃昏前抵達下一個城鎮。
To return home at eventide and gratitude.
在黃昏回家,心存感激。
To return home at eventide with gratitude.
黃昏,帶着感激之情回家。
Where now we gather in linden's shadow at eventide.
黃昏時刻,我們在菩提樹下召集。
The eventide is calling me to take a look into your eyes.
黃昏在召喚我注視你的雙眼。
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
于是下手拿住他們。因為天已經晚了,就把他們押到第二天。
n.|dark/nightfall;黃昏;日暮
eventide(名詞)是英語中一個具有文學性和宗教色彩的詞彙,專指“黃昏”或“日暮時分”,其含義可拆解為以下三個維度:
詞源與核心定義
該詞源于古英語“ǣfentīd”,由“evening”(傍晚)與“tide”(時間)組合而成,字面含義為“傍晚的時段”。現代英語中,它與“evening”同義,但多用于詩歌、宗教文本或莊重語境,例如《牛津英語詞典》将其定義為“一天的結束,太陽落山至完全黑暗之間的時期”。
文學與宗教用例
在基督教傳統中,《聖經》欽定本(1611年)多次使用“eventide”描述神聖時刻,如《馬可福音》11:11記載耶稣“到了eventide,就和十二門徒出城去”。英國詩人威廉·布萊克在詩集《天真與經驗之歌》中也用“eventide”營造靜谧氛圍:“當黃昏用她神聖的露水,浸染每一朵閉合的花”。
現代使用與語義演變
當代英語中,“eventide”常出現在贊美詩标題(如《Abide with Me, Eventide》)和地名(如美國康涅狄格州的Eventide劇院),凸顯其莊重或懷舊色彩。語言學家大衛·克裡斯特爾指出,該詞使用頻率自19世紀後逐漸下降,目前多見于特定文化語境。
Eventide 是一個英語單詞,主要含義為“黃昏”或“日暮”,屬于古語或詩歌用詞。以下是詳細解釋:
基本定義
作為名詞,它指一天中接近日落的時間段,即太陽西沉至完全落山前的時段,常見于文學或宗教文本中(如贊美詩《Abide with Me》中的“fast falls the eventide”)。
發音與詞源
用法與例句
同義詞與近義詞
包括evening、eve、dusk,但eventide 更具古典色彩。
該詞在現代英語中較少用于日常對話,更多出現在詩歌、文學或特定表達中,需結合語境理解其意境。
【别人正在浏覽】