
英:/'ɪˈspaɪ/ 美:/'ɪˈspaɪ/
過去式:espied 過去分詞:espied 現在分詞:espying 第三人稱單數:espies
GRE,SAT
vt. 看到;認出;發現
n. (Espy)人名;(英、法)埃斯皮
As soon as I entered the venue, I espied my old classmate on the stage.
一走進會場,我就認出了台上的人是我老同學。
I espied a fire in the building far away.
我突然看見遠處的樓裡着火了。
Last night I espied someone running in the woods.
我昨晚看到有個人在樹林裡跑步。
Here, from a window, did Guinevere espy a knight standing in a woodman's cart.
吉尼維爾是從這裡透過窗戶看到了站在樵夫車上的騎士。
Where love fails, we espy all faults.
愛情一失敗,一切毛病都發現。
Where love fails we espy all faults.
戀愛一旦遭失敗,缺點全都看出來。
Till Doom espy my towers and scatter them.
直到末日窺見我的城堡,将他們驅散。
Where love fails we espy all faults. 68mn.
net戀愛一旦遭失敗,缺點全都看出來。
vt.|detect/recognize/spot;看到;認出;發現
espy 是一個動詞,發音為 /ɪˈspaɪ/,主要含義是偶然發現、瞥見(遠處或不易察覺的事物)。它強調的不是有意的尋找,而是意外地、突然地看到,通常指對象距離較遠、比較小或處于隱蔽狀态。
“Espy” 源自古法語單詞 espier,意為“觀察、窺探、監視”。這個詞最終可能源于法蘭克語(一種西日耳曼語)或其他日耳曼語源,與“窺視、監視”的概念相關。它在中古英語時期(約12-15世紀)進入英語,最初也帶有“監視、偵察”的意味,但現代用法更側重于“偶然看見” 。
該詞在文學作品中較為常見,尤其用于描述角色在遠處或不經意間發現重要事物或人物的場景,能營造一種懸念或意外感。
總結來說,“espy” 是一個相對書面化的動詞,核心意思是偶然地、意外地發現或瞥見(通常是遠處、細小或隱蔽的事物),帶有一定的文學色彩和觀察敏銳的意味。
單詞espy 的詳細解釋如下:
該詞在現代英語中使用頻率較低,多用于特定修辭或風格化表達。如需更直觀的同義詞,可替換為notice 或catch sight of。
rainyhalfwish forelevationpropensityaristocracybiocidalDeweyfellowshipshashtaglotteriesoptedpeleshahforeign corrupt practices actlisted priceright directionsimulated resultarthroplastybackscratcherCaesareancetologicaldeceivablediformineluantkopsidinemerlinmetrizablecarpinusRemicade