
英:/'ɪˈspeʃl/ 美:/'ɪˈspeʃl/
比較級:more especial 最高級:most especial
adj. 特殊的,特别的
n. (Especial)人名;(葡)埃斯佩西亞爾
Each member of our group has his especial task.
我們小組的每一個成員都有他特有的任務。
The man had an especial hobby in his childhood.
這個人在童年時期有一種特别的愛好。
For this young man, every day is an especial day.
對這個年輕人來說,每天都是特殊的日子。
Joyce took especial care to include her.
喬伊斯特别留意把她加進來。
Complex structures with more than three layers of ownership should arouse especial scrutiny.
擁有三層以上所有權的複雜結構應該受到特别的審查。
The prevalence of black and Asian faces among those targeted has caused especial resentment.
黑人和亞洲人的面孔在那些目标人群中普遍存在,這引起了特别的不滿。
As soon as I played an active stock in my especial way, he began to get messages from the head office asking who it was that was operating.
我一用我的特别方法做了一隻活躍的股票,他就開始收到總部發來的信息,詢問是誰在操作。
The lecture will be of especial interest to history students.
學曆史的學生會對這個講座特别有興趣。
in especial
格外,尤其
adj.|specific/extraordinary/particular/peculiar;特殊的,特别的
especial 是一個形容詞,主要表示“特别的”、“特殊的”或“格外的”。它強調事物在重要性、程度或性質上超出一般或普通水平,帶有一種顯著的、值得注意的意味。其核心含義與special 非常接近,但在使用語境和細微側重點上略有不同。
強調程度或重要性上的突出:
常用于正式或書面語境:
與 special
的細微區别:
常見搭配:
Especial 意指“特别的”、“格外的”,強調事物在重要性、程度或獨特性上顯著超出尋常标準。它常帶有一種内在的或主觀認定的特殊性色彩,且在語體上比special 略顯正式。雖然其核心含義與special 重疊度高,但在表達“格外重要”、“格外顯著”或用于正式短語(如 of especial interest
)時,especial 仍是合適的選擇。
參考來源:
以下基于英語詞彙知識對“especial”進行解釋:
詞義解釋
“Especial”是形容詞,表示“特别的、特殊的”,強調在特定情況下超出一般的重要性或獨特性。其核心含義與“special”相近,但存在細微區别。
與“special”的對比
正式程度
“Especial”更正式且使用頻率較低,現代英語中多用于書面語或文學語境,而“special”是日常通用詞彙。
例:an especial honor(書面) vs. a special gift(日常)
搭配傾向
常見搭配
使用建議
現代英語中更推薦使用“special”,僅在需要強調文雅語氣或仿古表達時使用“especial”。其副詞形式“especially”則比形容詞更常見,如:She loves flowers, especially roses.
alientimidexcitationsquatvolcanic ventbabesiosisdeskboundholdoutideologicallylumpsoffloadedsloshedyukataBeyonce Knowlescontext menuculture mediumforeign traderon the hookradiographic filmsteam boilersuperficial fasciaunfavorable balance of tradecarbanalyzercorrelativelyforebodygarreteergastrocolitislusecmefrusidemicrogel