
n. 授予主教職位;登基典禮(等于enthronement)
Upon the death of the old emperor, the new emperor designated by the late emperor shall, after the funeral of the old emperor, inaugurate the grand enthronization ceremony.
老皇帝去世後,他在皇子中指定的新皇帝在料理喪事之後就要舉行登基大典。
enthronization(登基儀式)指君主或宗教領袖正式獲得職權的典禮,常見于君主制國家與宗教體系。該詞源自希臘語"thronos"(王座),強調通過儀式性坐于王座完成權力交接。
在基督教語境中,enthronization特指主教或教皇就職時公開就座的宗教儀式。例如天主教教皇登基禮包含宣誓、授予漁人權戒、坐上聖彼得寶座等環節,象征其繼承聖彼得的權威。
日本天皇的「即位禮正殿の儀」是亞洲現存最古老的登基儀式之一,包含劍玺繼承、百官朝拜等流程,2019年德仁天皇的登基典禮仍延續了平安時代(794-1185)的基本儀軌。
該儀式在不同文化中具有相似核心要素:權威象征物(王冠/權杖)、公開宣誓、群體見證。現代君主立憲制國家如英國,登基典禮已從權力授予轉變為憲政象征,需通過議會立法确認合法性。
參考資料:
“Enthronization”是一個較為罕見的單詞,其正确拼寫應為“enthronement”,指君主、宗教領袖或其他高位者的正式即位儀式或過程。以下是詳細解釋:
詞源與構成
該詞由“en-”(使進入某種狀态)+ “throne”(王座) + “-ment”(名詞後綴)組成,字面意為“登上王座的行為”。其動詞形式為“enthrone”(使登基)。
核心含義
特指通過正式儀式确立某人的統治地位或權威,常見于:
與近義詞的區别
儀式特點
典型流程可能包括:宣誓、接受象征物(權杖/聖油)、民衆效忠宣誓等。例如日本天皇登基包含“劍玺繼承儀式”和“大嘗祭”等傳統環節。
現代用法延伸
在非正式語境中,可比喻某人獲得重要職位(如CEO上任),但需注意語境適配性。
建議:在正式寫作中優先使用更通用的“enthronement”。如需描述具體加冕環節,建議用“coronation”以避免歧義。
cucumbersspaciousslickattentivenesscrisesdorsaecologichoppersMathiasrhombicsetacustomer demandexploratory researchgraphite electrodeleft wingsimultaneous equationwhole bodyanomalouslyAnoplocephalidaecedercillodepolarizationdipipanonedishclothgeothermyhypogynylextronMaypressmeninguriamethylate