
英:/'ɪmˈbelɪʃ/ 美:/'ɪmˈbelɪʃ/
修飾
過去式:embellished 過去分詞:embellished 現在分詞:embellishing 第三人稱單數:embellishes
TOEFL,GRE,GMAT,SAT
vt. 修飾;裝飾;潤色
vi. 裝飾起來;加以潤色
The door was embellished with mistletoe.
門上裝飾着槲寄生。
I embellished this steak with some lettuce.
我給這盤牛排裝飾了一些莴苣。
The reporter embellished the facts.
這個記者對着事實添油加醋。
I launched into the parable, embellishing the story with invented dialogue.
我開始講那則寓言 并編造了些對話對其進行潤色
Ivy leaves embellish the front of the dresser.
長春藤樹葉裝飾着梳妝台的正面。
Walnut and embellish lung function.
核桃還有潤肺的作用。
They do more that embellish the plot.
他們做更多的美化陰謀。
Change the background or embellish the flames.
改變背景或修飾火焰。
But people do tend to embellish their avatars somewhat.
但人們的确傾向于修飾自己的頭像。
vt.|paint/hang/modify;修飾;裝飾;潤色
"Embellish" 是英語中的動詞,主要含義為“裝飾”或“潤色”,其使用場景可分為字面與引申兩類。字面意義上,它指通過添加細節或裝飾物使物體更美觀,例如“She embellished the dress with lace”(她用蕾絲裝飾裙子)。引申義則強調對事實或叙述的藝術性修飾,例如“The author embellished the historical events to create drama”(作者對曆史事件進行潤色以增強戲劇性)。
該詞的詞源可追溯至14世紀的中古英語“embellissen”,源自古法語“embellir”,由前綴“en-”(使)和詞根“bel”(美麗)組成,本義為“使變美”。現代用法中,它既可用于具體物品的美化(如建築、服裝),也可用于抽象内容的藝術加工(如故事、報告)。
在語言搭配上,常見結構包括“embellish something with...”(用某物裝飾)和“embellish the truth”(潤色事實)。需注意語境差異:物理裝飾多為中性描述,而信息修飾可能隱含誇張或失實傾向。例如,劍橋詞典指出,“embellish a speech with quotes”屬于合理修飾,但“embellish financial reports”則涉及倫理問題。
牛津詞典進一步區分了該詞的及物動詞特性,強調其必須接賓語,如“embellish a story”(潤色故事)是正确用法,而單獨使用“embellish”不完整。這一語法特性使其在正式寫作和口語中的應用需遵循特定結構。
“Embellish”是一個動詞,主要含義為“裝飾、潤色或添加細節以增強吸引力”,具體可分為以下層面:
源自中古法語 embellir(使美麗),由 en-(使)和 bel(美麗)構成,後進入英語并保留核心含義。
如需進一步辨析或例句擴展,可提供具體語境,我會繼續補充!
hockeybeardwhatsoeverdisableunparalleledperspireon various occasionsnonchalancedagglegarrotimmobilizedRAPDrectoscopyturbanChristmas seasoncomputer technicianen suiteMarch hareon a parReserve Bank of Australiavisual acuityabdominohysterectomyautomanualboudinentrypointerotologyetuihepaxanthinheterobasidiumdemonstration teaching