elder brother是什麼意思,elder brother的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
哥哥,兄長
例句
He handed over to Rama VIII, King Bhumibol's elder brother, who ***d in 1946 after a mysterious shot to the head.
他傳位于普密蓬國王的兄長拉瑪八世。1946年,拉瑪八世在一次神秘的槍擊事件中頭部中彈而亡。
The elder brother is issuing this theory without any consideration—obviously, whatsoever of earthly reality and we're shocked by.
哥哥在發表這個理論的時候顯然沒有考慮任何驚世駭俗的現實。
I was so heartbroken when I saw him, I cannot describe it. said his elder brother, Xu Linfu, recalling his first visit there, in 2007.
“當我看到他的時候,我的心都碎了,這種心情無法言說。”他的兄長徐林福回憶起2007年他第一次去那裡時說。
Look at line 423 of Comus, where the elder brother explains that the chaste Lady can actually travel anywhere she pleases utterly unafraid.
看到《科瑪斯》的第423行,大哥哥解釋說,貞節的女士實際上可以毫不畏懼地到她願意的任何地方旅行。
As we saw in the last lecture, the elder brother holds an entirely different theory of chastity, and of course, it's a lot more optimistic.
我們上一講中看到,哥哥對貞節有完全不同的看法,當然,他更樂觀。
同義詞
|oppa/big brother;哥哥,兄長
專業解析
elder brother(中文常譯為“哥哥”或“兄長”)指家庭中同一父母所生、年齡比自己大的男性親屬。其核心含義強調出生順序和年齡差異,在家庭結構和社會文化中具有特定地位與責任。
一、核心定義與家庭角色
- 血緣與年齡關系:指具有直接血緣關系(同父母或同父/母)且年長的男性兄弟。例如:“His elder brother is five years older than him.”(他的哥哥比他大五歲)。
- 家庭責任象征:在許多文化中,elder brother 被賦予照顧弟妹、輔助父母的職責。中國傳統文化強調“長兄如父”,如《論語》中孔子論孝悌時提及兄長對弟妹的引導責任 。
二、文化與社會内涵
- 儒家倫理中的定位:在東亞家庭倫理中,兄長代表權威與榜樣,需履行保護、教育弟妹的義務(《孟子·離婁上》:“長幼有序”)。
- 法律關聯概念:部分法律文件(如《中華人民共和國民法典》)将“兄、姐”列為未成年弟妹的法定監護人之一,體現其責任延伸 。
三、使用場景辨析
權威參考來源:
- 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館. 線上訪問
- 中國國家圖書館.《中華傳統文化百部經典·孟子》. 線上閱讀
- 全國人大.《中華人民共和國民法典》第二十七條. 法律文本
網絡擴展資料
“Elder brother” 是一個英語詞組,用于表示家庭中年齡比自己大的男性兄弟,即“哥哥”。以下是詳細解釋和注意事項:
1.詞義拆分
- Elder:形容詞,表示“年長的”,僅用于比較同一家庭或群體中成員的年齡順序,如“elder sister”(姐姐)。
- Brother:名詞,指“兄弟”,包括同父母、同父或同母的兄弟,或繼兄弟、表兄弟(需結合具體語境)。
2.使用場景
- 正式/書面語境:如正式介紹、法律文件等,例如:“My elder brother is the legal guardian.”(我的哥哥是法定監護人。)
- 文化背景:在強調長幼尊卑的文化中(如東亞、南亞),該詞可能更常見,例如:“In Confucian traditions, the elder brother holds family responsibilities.”(儒家傳統中,兄長承擔家庭責任。)
3.語法注意事項
- 僅作定語:“Elder” 隻能修飾名詞,不可單獨作表語。例如:
- 正确:He is my elder brother.
- 錯誤:He is elder than me.(應改為:He is older than me.)
- 不用于比較級/最高級:不能說“more elder”或“eldest brother”(“eldest”雖可用,但更常用“oldest”)。
4.與“older brother”的區别
- 正式性:“Elder brother” 更正式;“older brother” 更口語化。
- 適用範圍:“Elder” 僅限家庭成員;“older” 可用于任何群體,如“older colleague”(年長的同事)。
5.文化關聯
- 在部分語言(如中文)中,兄弟的稱呼可能更複雜(如“大哥”“二哥”),但英語中僅用“elder/older brother”或“younger brother”區分年齡。
例句:
- “My elder brother taught me how to ride a bike.”(我哥哥教我騎自行車。)
- “In the will, the elder brother inherited the family estate.”(遺囑中,兄長繼承了家族財産。)
如果需要進一步對比其他親屬稱謂或語法細節,可以補充提問。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】