eat like a horse是什麼意思,eat like a horse的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
吃得多
例句
Miss Macdonald, 58, claimed the actress must eat like a horse to keep herself at a healthy weight.
58歲的麥克唐納小姐聲稱,女演員必須“吃得像馬一樣”來保持健康的體重。
You eat like a horse, don't you?
你很會吃,對不對?
My dad can eat like a horse.
我爸爸吃得像馬一樣多。
It will do you harm to eat like a horse.
暴飲暴食會損害你的健康。
Dave is a big eater but he's met his match with Gordon-he eat like a horse.
戴維很能吃,他碰到了同樣非常能吃的戈登。
專業解析
"eat like a horse" 是一個常見的英語習語,用來形容某人的食量非常大,吃得非常多。這個表達将人的食量與馬進行比較,因為馬是體型龐大、需要消耗大量食物的動物,因此能形象地傳達出“吃得非常多”的含義。
詳細解釋:
- 核心含義: 指一個人一次性能吃下非常大量的食物,遠遠超過普通人的平均食量。它強調的不是吃相,而是吃的數量。
- 比喻來源: 馬作為大型草食動物,每天需要攝入大量的草料(通常相當于其體重的1.5%-2.5%)才能維持體能。用馬作比喻,生動地突出了“食量驚人”的特點。
- 使用場景: 這個習語通常帶有中性或略帶幽默、誇張的語氣,常用于描述:
- 胃口特别好的人(尤其是青少年或體力勞動者)。
- 在特定場合(如自助餐、聚餐後)吃得非常多的人。
- 強調某人消耗食物的能力很強。
- 情感色彩: 雖然描述的是大量進食,但該習語本身通常不含貶義,更多是陳述事實或略帶調侃。不過,具體語境會影響其含義(例如,在讨論肥胖問題時使用可能帶有負面意味)。
- 對比習語: 其反義習語是 "eat like a bird"(吃得像小鳥一樣),形容食量非常小。
權威參考來源:
"eat like a horse" 是一個生動形象的習語,核心意思就是形容一個人食量極大。其權威性得到了主流英語詞典的收錄和解釋支持。
網絡擴展資料
“eat like a horse”是一個英語習語,其核心含義是“食量非常大”,通常用于形容某人吃得很多,帶有誇張或幽默的語氣。以下是詳細解析:
1.含義與用法
- 字面與實際的差異:雖然字面直譯為“像馬一樣吃”,但實際指“食量大如牛”。馬在西方文化中因體型大且需要大量進食,被用來比喻人的食量。
- 中性或幽默表達:該短語多為中性描述,無貶義,但可能因語境不同帶有調侃意味。例如:“She may be thin, but she eats like a horse.”(她看起來很瘦,但吃得很多)。
2.對比相關表達
- 反義詞:與“eat like a bird”(吃得很少)形成對比,如:“I eat like a horse, but my sister eats like a bird.”(我吃得很多,妹妹卻吃得很少)。
- 易混淆短語:“eat a horse”表示“餓到能吃下一匹馬”,強調饑餓感而非食量。
3.使用場景
- 日常對話:常用于朋友或家人間調侃食量,如聚餐時:“Make extra food, John eats like a horse!”(多準備點食物,約翰吃得很多!)。
- 文學與媒體:在口語化文本或輕松語境中出現,增強表達生動性。
4.發音與變體
- 英式發音:/iːt laɪk ə hɔːs/
- 美式發音:/it laɪk e hɔːrs/
該習語通過比喻手法強調“食量大”,使用時需注意語境以避免歧義。若需更多例句或對比,可參考(新東方詞典)和(今日頭條)的詳細解析。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】