月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

ease of是什麼意思,ease of的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 使解脫;解除

  • 例句

  • This computer is popular for its good design and ease of use.

    這種計算機因設計巧妙、簡單易用而廣受歡迎。

  • For ease of reference, only the relevant extracts of the regulations are included.

    為便于參閱,隻收錄了相關條例的摘錄。

  • For ease of use, we define a keyword synonym that displays the customer name, but stores only the number.

    為使用方便,我們定義了一個關鍵字同義詞,它顯示客戶名稱,但是僅存儲客戶編號。

  • Ease of use and installation.

    易于使用和安裝。

  • The ease of use will astound you.

    易用性将你震驚。

  • 同義詞

  • |extricate/disencumber;使解脫;解除

  • 專業解析

    "ease of" 是一個英語短語,通常後接名詞,構成一個複合名詞短語,用于描述某事物在某個方面容易操作、使用、達成或體驗的程度。它強調的是便利性、簡單性和無障礙性。

    其核心含義在于:

    1. 低難度/低障礙: 指完成某項任務、使用某個産品或達到某個狀态所需付出的努力、時間或技能水平很低。
    2. 流暢的體驗: 指過程順暢、沒有不必要的麻煩、阻礙或複雜性。
    3. 用戶友好性: 特别在設計、技術和産品領域,它直接關聯到用戶體驗(UX),指産品、服務或系統對用戶來說是否直觀、易懂、易學、易操作。

    常見搭配與具體含義:

    總結來說,"ease of X" 表達的核心概念是:在 X 這個方面(使用、訪問、維護等),事情是容易做的、過程是順暢的、體驗是輕松的。 它廣泛用于評價産品設計、服務質量、系統性能、用戶體驗以及各種生活場景的便利程度。

    網絡擴展資料

    “Ease of”是一個英語短語結構,通常後接名詞或動名詞,表示“某事物的容易程度”或“在某方面的便利性”。以下是詳細解析:

    1. 核心含義

      • 字面意義:指某事物在特定方面的輕松性、便捷性或無障礙性。
      • 常見翻譯:易用性、易于…的、…的便利性
    2. 典型搭配

      • ease of use(易用性)
        例:The app's ease of use made it popular among elderly users.
        → 強調操作簡單直觀
      • ease of access(易于獲取)
        例:The new ramp improved ease of access for wheelchair users.
        → 指物理或數字層面的可達性
      • ease of maintenance(易于維護)
        例:This machine was designed for ease of maintenance.
        → 常見于工程/産品設計領域
    3. 語法結構

      • 必須接名詞性成分:
        ✓ ease of installation(正确)
        ✗ ease of install(錯誤,需改為動名詞installing)
      • 可擴展為複合形容詞:
        user-friendly(對應ease of use)
        maintenance-free(對應ease of maintenance)
    4. 使用場景

      • 産品說明書(強調用戶體驗)
      • 學術論文(描述系統特性)
      • 商業報告(突出競争優勢)
    5. 常見誤區

      • 不可單獨使用:必須完整表達為“ease of + 名詞”
      • 區别于“easy to”:
        ✓ The system has ease of operation.
        ✓ The system is easy to operate.

    同義替換建議:
    可用“simplicity of”“convenience of”替代,但需注意語義差異。例如“simplicity”更強調設計簡潔,而“ease”側重使用過程無困難。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    activityrentinformcatch firecriticizedjugglingleaguedlocksmythologicalnoseragrobesspotlightstrilbyApollo Programchamois leatherconsumer confidencedynamic simulationferry servicefood stuffthere are people dyingalacarteangioscotomaarterioplaniabarremiandespecificationfoppishlyheteromorphaHualienillamillegitimation