duh是什麼意思,duh的意思翻譯、用法、同義詞、例句
duh英标
英:/'dɜː/ 美:/'dʌ; dɜː/
常用詞典
int. 咄(表猶豫、不快或輕蔑)
n. (Duh) (美)杜赫(人名)
例句
You may be saying, “Well, duh.
也許你會說,“額,好了。
Duh, it's the middle of the night.
多新鮮~這深更半夜的。
Gosh, the answer to that is, again, duh!
對于這個的答案,依然又是,duh !
Duh you have to roll up the Windows first!
嗯……你必須先把車窗搖上去!
同義詞
int.|zounds/hoots;咄(表猶豫,不快或輕蔑)
專業解析
"duh" 是一個非正式、口語化的英語感歎詞或語氣詞,主要用于表達以下幾種含義:
-
表示某事顯而易見或愚蠢: 這是最常見的用法。當某人陳述了一個非常明顯、簡單或衆所周知的事實時,或者當别人問了一個答案非常明顯的問題時,可以用 "duh" 來回應,帶有輕微的嘲諷或戲谑意味,暗示對方應該早就知道或想到。
- 例子:
- A: "If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils." (如果你把水加熱到100攝氏度,它會沸騰。)
- B: "Duh! Everyone knows that." (廢話!這誰都知道。)
- A: "So, to open the door, you turn the handle?" (所以,要開門,你得轉動把手?)
- B: "Duh! What else would you do?" (廢話!不然還能幹嘛?)
-
表示自嘲或承認自己犯傻: 有時說話者自己意識到剛剛說了一句非常愚蠢或顯而易見的話時,也會用 "duh" 來自嘲。
- 例子:
- "I just spent five minutes looking for my glasses... and they were on my head. Duh!" (我花了五分鐘找我的眼鏡...結果它就在我頭上。我真笨!)
-
表示輕蔑或厭煩: 在特定語境和語氣下,"duh" 可以表達對某人或某事的不屑、輕蔑或厭煩。
- 例子:
- A: "Do you think I should wear the red shirt or the blue one?" (你覺得我該穿紅襯衫還是藍襯衫?)
- B: "Duh, I don't care." (切,我無所謂。)
中文對應表達:
"duh" 在中文裡沒有完全對應的單一詞彙,其含義需要根據具體語境來翻譯,常見的對應表達或翻譯包括:
- 廢話! (最常用,對應其表示“顯而易見”的核心含義)
- 這還用說?/ 那還用問?
- 當然啦! (語氣可能更中性一些)
- 切! (表達輕蔑或不耐煩)
- 呃... / 啊... (表示突然意識到自己犯傻時的語氣詞)
- 我真笨/傻! (用于自嘲時)
使用注意:
- 非正式性: "duh" 是非常口語化和非正式的詞彙,絕對不能用于正式寫作、演講或需要禮貌的場合。
- 語氣: 其含義很大程度上取決于說話者的語氣和語調。同一個 "duh",用不同的語氣說出來,可以表達從輕松的戲谑到強烈的嘲諷或厭煩。
- 潛在冒犯性: 當用于回應他人時,即使意圖是戲谑,也可能被對方理解為諷刺或侮辱,尤其是在不熟悉的人之間或敏感語境下。使用時需謹慎,注意對象和場合。
"duh" 是一個表達顯而易見、愚蠢或自嘲的非正式口語感歎詞,核心含義是“這還用說?/ 廢話!”,使用時需注意其非正式性和潛在的攻擊性。
來源說明: 以上解釋綜合了英語詞典中對非正式感歎詞的通用定義和常見用法描述,并參考了語言學習資源中對口語表達的分析。由于 "duh" 是高度口語化的詞彙,其權威解釋多見于對俚語和非正式用語進行收錄的詞典或可靠的語言學習平台(如 Merriam-Webster Learner's Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary 的相關詞條)。具體鍊接因平台限制無法提供,但其釋義是語言學領域的共識。
網絡擴展資料
“Duh”是一個英語感歎詞,主要用于非正式口語場景,以下是其詳細解釋:
-
基本含義
表示對顯而易見事物的輕蔑、不耐煩或諷刺,類似于中文的“廢話”“這還用說”。例如:
- A: Is water wet? B: Duh!(A:水是濕的嗎?B:廢話!)
也可表達猶豫或困惑,如:Duh... I don't know.(呃……我不知道。)
-
發音差異
- 英式發音:/duː/(類似“嘟”長音)
- 美式發音:/dʌ/(類似“達”短音)
-
使用場景
- 諷刺回應:當對方提出明顯或愚蠢的問題時,如:Well duh, of course it's raining!(這還用問,當然在下雨!)
- 自我調侃:表達對自己犯蠢的無奈,如:I forgot my keys again. Duh!(我又忘帶鑰匙了,真蠢!)
-
注意事項
- 該詞帶有較強隨意性,避免在正式場合或書面語中使用。
- 語氣可能顯得粗魯,需根據對話對象謹慎使用。
如需更多例句或語境分析,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】