
趕走;逐出
She prattled on as she drove out to the motorway.
她開車上公路時一直絮叨不停。
I drove out to give him a jumpstart because his battery was dead.
我把車開出來幫他做借電啟動,因為他的電池沒電了。
They drove out very seldom, for Clara was only able to go a short distance.
她們很少驅車外出,因為克拉拉隻能走一小段路。
I drove out of the gates, past the keeper's lodge.
我開車出了大門,經過看門人的門房。
Here they stabled their horses and feasted, from here they rode out to fight or drove out to trade.
他們在這裡設馬廄,舉行宴會,從這裡騎馬出去打仗或趕車去做生意。
|eviction;趕走;逐出
“Drove out”是動詞短語,由“drove”(drive的過去式)和“out”組成,具體含義需結合語境分析:
駕駛離開
表示“開車駛離某地”,常見于描述移動動作。
驅趕動物或人群
原指“驅趕牲畜群移動”,後引申為“迫使群體離開”。
消除(想法、情緒等)
強調主動排除負面事物或心理狀态。
驅逐或排斥
指通過壓力或競争迫使某人/事物退出。
如需更多例句或語境分析,可參考牛津詞典或柯林斯例句。
單詞解釋:
“drove out”是一個動詞短語,意為“驅逐,逐出”,通常指強制性地把某人或某物從某個地方趕出去。
例句:
用法:
“drove out”是一個及物動詞短語,通常需要有一個賓語。它可以用于被動語态,也可以用于現在時、過去時和将來時。
近義詞:
反義詞:
【别人正在浏覽】