drift into是什麼意思,drift into的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
将…趕進;不知不覺地陷入
例句
to drift into a daydream...
沉浸在白日夢中……
There is a slow drift into crisis.
有一種漸入危機的趨勢。
If there is a day, I drift into the sea.
或許有一天,我漂到海洋。
May cause a vapor cloud to drift into a confined area.
可能使蒸汽雲漂移到封閉區。
You drift into a job because someone offers you that job.
你遊離地做了一份工作,因為有人給你那份工作。
專業解析
"Drift into" 是一個英語短語動詞,其核心含義描述了一種無意識的、緩慢的、往往是被動地進入某種狀态、情境或行為的過程。它強調的不是主動、有目的的選擇或突然的轉變,而是像隨波逐流一樣,不知不覺地就發現自己身處其中。
以下是其詳細解釋和關鍵特征:
-
無意識與被動性 (Unconsciousness & Passivity):
- 這是 "drift into" 最核心的特征。主體通常沒有明确的計劃、強烈的意圖或刻意的努力去達到那個狀态。
- 它暗示了一種缺乏方向或控制的狀态,仿佛被外部環境、習慣或惰性所推動。
- 例子: "Hedrifted into a career in teaching after failing to find work in his field." (他未能找到本專業領域的工作後,不知不覺地進入了教師行業。) —— 這裡的選擇并非主動規劃,而是環境使然的結果。
- 來源參考:牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 在解釋 "drift" 作為動詞時,強調了其 "to do sth or happen without a plan" (無計劃地做某事或發生) 的含義,這直接關聯到 "drift into" 的無意識性。https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/drift_1
-
緩慢漸進的過程 (Gradual Process):
- "Drift into" 描述的轉變不是瞬間發生的,而是經曆了一個相對緩慢、不易察覺的累積過程。
- 就像水流或風中的物體緩慢移動一樣,狀态的改變是逐步發生的。
- 例子: "Over the years, theydrifted into a comfortable routine." (多年來,他們逐漸形成了一種舒適的例行公事。) —— 習慣是日積月累形成的。
- 來源參考:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在解釋 "drift" 時,指出其包含 "to move slowly, especially as a result of outside forces, with no control over direction" (緩慢移動,尤指在外力作用下,無法控制方向),這體現了過程的緩慢和受外力影響的特點。https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/drift
-
常帶有中性或消極含義 (Often Neutral or Negative Connotation):
- 雖然有時可以是中性的(如進入一種習慣),但 "drift into"更常用于描述進入不良、不理想或危險的狀态,如壞習慣、債務、昏迷、戰争、無所事事等。
- 這種消極含義源于其包含的“缺乏控制”和“無意識”的特質,暗示主體可能未能及時警覺或阻止事态發展。
- 例子 (消極):
- "Shedrifted into debt after losing her job." (失業後,她漸漸陷入了債務。)
- "The countrydrifted into war without a clear declaration." (該國不知不覺地陷入了戰争,沒有明确的宣戰。)
- "Hedrifted into a deep sleep." (他沉沉地睡着了。) (這裡相對中性,但仍有“失去意識控制”的意味)
- 來源參考:柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 在例句中清晰地展示了 "drift into" 用于負面情境,如 "drift into crime" (逐漸走上犯罪道路) 和 "drift into war" (陷入戰争),體現了其常見的消極用法。https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/drift
總結關鍵點:
- 核心意思: 無意識、被動、緩慢地進入某種狀态或情境。
- 核心特征:
- 缺乏主動意圖和計劃。
- 轉變過程緩慢漸進。
- 常暗示對過程缺乏控制。
- 常用于描述進入消極或不良狀态。
與近義詞的細微區别:
- Fall into: 可能帶有更突然或意外跌入的含義,雖然也可以指逐漸陷入(如 fall into a habit),但不如 "drift into" 強調緩慢和無意識。
- Slide into: 強調下滑、惡化的趨勢,常帶有明顯的消極含義(如 slide into depression),其“失控感”可能比 "drift into" 更強一些。
- Enter: 最中性,僅表示“進入”,不包含方式或情感色彩。
網絡擴展資料
“Drift into”是一個動詞短語,通常包含兩層含義:
-
字面意義(物理移動):
指物體或人因自然力量(如水流、風力等)緩慢、無方向地進入某個區域。例如:
The boat drifted into the harbor.(小船漂進了港口)
-
比喻意義(抽象狀态):
描述人逐漸、無意識地陷入某種狀态、情境或行為,常帶有被動性。例如:
- 心理狀态:He drifted into depression.(他逐漸陷入抑郁)
- 習慣養成:She drifted into smoking.(她不知不覺染上吸煙習慣)
- 對話模式:We drifted into discussing politics.(我們無意中聊到政治)
語法特點:
- 後接名詞或動名詞(-ing形式)
- 主語可以是人/物,也可以是抽象概念(如時間、思緒)
近義對比:
- 與“fall into”相比,更強調緩慢過程而非突然性
- 與“slide into”相比,更突出無目的性而非刻意性
常見搭配:~ sleep/a habit/a conversation/a situation(陷入睡眠/習慣/談話/情境)
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】