月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

dreamy是什麼意思,dreamy的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

dreamy英标

英:/'ˈdriːmi/ 美:/'ˈdriːmi/

常用解釋

做夢似的

詞性

比較級:dreamier 最高級:dreamiest

類别

CET4,CET6

常用詞典

  • adj. 夢想的;空幻的;輕柔的;恍惚的

  • 例句

  • The man became unfocused and dreamy gradually.

    這個男人漸漸變得心不在焉,神情恍惚。

  • Who doesn't want such a dreamy lover?

    誰不想要這樣一個迷人的愛人呢?

  • All this is just a dreamy place made up by yourself.

    這一切都是你自己創造的夢幻之地。

  • She gets this dreamy expression on her face when she talks about food.

    說到食物她臉上就會浮現出這種恍惚的神情

  • The music has a dreamy, elegiac quality.

    那音樂聽上去有一種夢幻般的哀傷感。

  • She had a dreamy look in her eyes.

    她眼裡帶着心不在焉的神色。

  • Paul was dreamy and not very practical.

    保羅喜歡幻想,不太講究實際。

  • What's he like? I bet he's really dreamy.

    他長得如何?我敢說他一定很俊。

  • His face assumed a sort of dreamy expression.

    他的臉上現出一種神情恍惚的表情。

  • 同義詞

  • adj.|adream/visionary;夢想的;空幻的;輕柔的;恍惚的

  • 專業解析

    "dreamy" 是一個形容詞,在不同語境中具有多層含義。根據牛津詞典的定義,它主要指"恍惚的、夢幻般的",描述一種脫離現實、沉浸在幻想或理想化思維中的狀态。例如:"She had a dreamy expression while listening to the music"(聽音樂時她神情恍惚)。

    在文學語境中,該詞常被用來營造詩意氛圍。英國詩人濟慈在《夜莺頌》中寫道:"Thou wast not born for death, immortal Bird! No hungry generations tread thee down"(《夜莺頌》),這種永恒的美學體驗常被學者解讀為典型的"dreamy"文學意象。

    心理學研究顯示,"dreamy states"(恍惚狀态)與大腦默認模式網絡活動相關,這種神經機制使人産生脫離現實的幻想(《認知神經科學期刊》2023年研究)。現代用法中,該詞也衍生出"令人沉醉"的褒義,如《衛報》樂評描述某專輯時使用:"a dreamy blend of synth and strings"(合成器與弦樂的美妙融合)。

    詞源學考證顯示,"dreamy"源自中古英語"dremen",最初與"歡樂的噪音"相關,經過語義演變才獲得現代含義(《英語詞源詞典》)。近義詞包括"ethereal"(缥缈的)、"whimsical"(異想天開的),反義詞則為"pragmatic"(務實的)、"down-to-earth"(腳踏實地的)。

    網絡擴展資料

    “dreamy” 是一個形容詞,主要有以下含義和用法:

    1. 字面含義:與“夢”相關

      • 描述事物或場景帶有夢幻般的不真實感,如朦胧、飄渺、超現實的氛圍。
      • 例:The soft lighting created a dreamy atmosphere.(柔燈光營造出夢幻般的氛圍。)
    2. 形容人的狀态

      • 指心不在焉、沉浸于幻想的狀态,常帶有出神或恍惚的神情。
      • 例:She stared out the window with a dreamy smile.(她望着窗外,露出恍惚的微笑。)
    3. 引申的贊美含義

      • 在口語中可表示令人陶醉的美好事物,帶有浪漫或理想化色彩。
      • 例:His voice was deep and dreamy.(他的嗓音低沉迷人。)
    4. 潛在情感色彩

      • 褒義:形容詩意、溫柔或藝術感(如 a dreamy melody)。
      • 輕微貶義:暗示不切實際(如 Don’t be so dreamy—focus!)。

    詞源:源自中古英語,由“dream”加形容詞後綴“-y”構成,最初指“充滿夢境”,後逐漸擴展含義。

    近義詞:surreal(超現實的)、ethereal(空靈的)、whimsical(異想天開的)
    反義詞:realistic(現實的)、pragmatic(務實的)

    别人正在浏覽的英文單詞...

    yesterdayanchorgrantspeedboatmoltorganellefranchiseeamountsheightsMorrellPythagoreanVirginiabellows expansion jointcomplementary productinquiry learningonly iftactical consciousnessantismugglingblowpipeBoletalescaloryConestogaDicranograptidaeEDBenargitefoggerfopenhebosteotomyisthmopolypussolenoid coil