
垂頭喪氣;情緒低落
He was down in the dumps after losing his job.
他失業後,精神非常頹喪。
I feel down in the dumps today.
我今天感謝到很憂郁。
I've been down in the dumps lately.
我最近的心情跌到了谷底。
I am down in the dumps about the defeat.
由于失敗,我沮喪極了。
Miki is sure down in the dumps these days.
米基這些天的确有些悶悶不樂。
|feel sorry for oneself/sing the blues;垂頭喪氣;情緒低落
“down in the dumps”是一個英語習語,用于描述某人感到情緒低落、沮喪或憂郁的狀态。該短語中的“dumps”源自16世紀英語,原指“垃圾堆”或“陰暗潮濕的地方”,後逐漸演變為比喻精神上的壓抑感。例如:“She’s been down in the dumps since losing her job”(她自從失業後一直郁郁寡歡)。
從語言學角度分析,該短語屬于隱喻表達,通過“身處垃圾堆”的意象,強化了情感上的消極與無力感。根據劍橋詞典的釋義,其近義詞包括“depressed”“gloomy”或“melancholy”,常用于非正式的口語場景。牛津英語詞典也指出,該短語在18世紀文學作品中已頻繁出現,例如簡·奧斯汀的書信中曾用其描述人物心境。
心理學研究顯示,這類習語能有效傳遞複雜情感狀态。美國心理學會(APA)相關文獻建議,使用具象化比喻可幫助他人更直觀理解情緒問題。現代語境中,該短語多用于朋友間關懷詢問,如“You look down in the dumps—want to talk about it?”(你看上去心情不好,想聊聊嗎?)。
需注意該表達程度介于暫時性情緒波動與臨床抑郁症之間。梅奧診所提醒,若長期處于“ dumps”狀态且影響生活,建議尋求專業幫助。
"Down in the dumps" 是一個英語俚語,表示情緒低落、沮喪或垂頭喪氣的狀态。以下是詳細解析:
如需更多例句或擴展學習,可參考權威詞典(如新東方線上英語詞典)或英語學習平台内容。
it'sstewtrainingaim atand so onpuzzle outatmosphericattainmentconsist inoverturedankmalcontentpoignantbillionthchiralJoelremittingfinalize the designin favoursenior merchandiserbegrimedbunodontChippendaleDracontiumhircusleukocytogenesislipomycinmacroinstructionmaximatilymultiobjective